← 4.3
Act 4, Scene 4 — The same. A Shepherd’s Cottage.
on stage:
Next: 5.1 →
Original
Faithful Conversational Text-message
The argument Florizel and Perdita celebrate at sheep-shearing feast midst hidden dangers
Enter Florizel and Perdita.
FLORIZEL ≋ verse

These your unusual weeds to each part of you

Do give a life, no shepherdess, but Flora

Peering in April’s front. This your sheep-shearing

Is as a meeting of the petty gods,

And you the queen on ’t.

These your unusual weeds to each part of you Do give a life, no shepherdess, but Flora Peering in April’s front. This your sheep-shearing Is as a meeting of the petty gods, And you the queen on ’t.

These your unusual weeds to each part of you Do give a life, no shepherdess, but Flora Peering in April’s front. This your sheep-shearing Is as a meeting of the petty gods, And you the queen on ’t.

these your unusual weeds to each part of no shepherdess but flora peering in april’s front this your sheep-shearing is as a meeting of

PERDITA ≋ verse

Sir, my gracious lord,

To chide at your extremes it not becomes me;

O, pardon that I name them! Your high self,

The gracious mark o’ th’ land, you have obscur’d

With a swain’s wearing, and me, poor lowly maid,

Most goddess-like prank’d up. But that our feasts

In every mess have folly, and the feeders

Digest it with a custom, I should blush

To see you so attir’d; swoon, I think,

To show myself a glass.

Sir, my gracious lord, To chide at your extremes it not becomes me; O, pardon that I name them! Your high self, The gracious mark o’ th’ land, you have obscur’d With a swain’s wearing, and me, poor lowly maid, Most goddess-like prank’d up. But that our feasts In every mess have folly, and the feeders Digest it with a custom, I should blush To see you so attir’d; swoon, I think, To show myself a glass.

Sir, my gracious lord, To chide at your extremes it not becomes me; O, pardon that I name them! Your high self, The gracious mark o’ th’ land, you have obscur’d With a swain’s wearing, and me, poor lowly maid, Most goddess-like prank’d up. But that our feasts In every mess have folly, and the feeders Digest it with a custom, I should blush To see you so attir’d; swoon, I think, To show myself a glass.

my gracious lord to chide at your extremes it not becomes me

FLORIZEL ≋ verse

I bless the time

When my good falcon made her flight across

Thy father’s ground.

I bless the time When my good falcon made her flight across your father’s ground.

I bless the time When my good falcon made her flight across your father’s ground.

i bless the time when my good falcon

PERDITA ≋ verse

Now Jove afford you cause!

To me the difference forges dread. Your greatness

Hath not been us’d to fear. Even now I tremble

To think your father, by some accident,

Should pass this way, as you did. O, the Fates!

How would he look to see his work, so noble,

Vilely bound up? What would he say? Or how

Should I, in these my borrow’d flaunts, behold

The sternness of his presence?

Now Jove afford you cause! To me the difference forges dread. Your greatness has not been us’d to fear. Even now I tremble To think your father, by some accident, Should pass this way, as you did. O, the Fates! How would he look to see his work, so noble, Vilely bound up? What would he say? Or how Should I, in these my borrow’d flaunts, behold The sternness of his presence?

Now Jove afford you cause! To me the difference forges dread. Your greatness hasn't been us’d to fear. Even now I tremble To think your father, by some accident, Should pass this way, as you did. O, the Fates! How would he look to see his work, so noble, Vilely bound up? What would he say? Or how Should I, in these my borrow’d flaunts, behold The sternness of his presence?

now jove afford you cause! to me the your greatness has not been us’d to fear even now i tremble to think your father by some accident

FLORIZEL ≋ verse

Apprehend

Nothing but jollity. The gods themselves,

Humbling their deities to love, have taken

The shapes of beasts upon them. Jupiter

Became a bull and bellow’d; the green Neptune

A ram and bleated; and the fire-rob’d god,

Golden Apollo, a poor humble swain,

As I seem now. Their transformations

Were never for a piece of beauty rarer,

Nor in a way so chaste, since my desires

Run not before mine honour, nor my lusts

Burn hotter than my faith.

Apprehend Nothing but jollity. The gods themselves, Humbling their deities to love, have taken The shapes of beasts upon them. Jupiter Became a bull and bellow’d; the green Neptune A ram and bleated; and the fire-rob’d god, Golden Apollo, a poor humble swain, As I seem now. Their transformations Were never for a piece of beauty rarer, Nor in a way so chaste, since my desires Run not before mine honour, nor my lusts Burn hotter than my faith.

Apprehend Nothing but jollity. The gods themselves, Humbling their deities to love, have taken The shapes of beasts upon them. Jupiter Became a bull and bellow’d; the green Neptune A ram and bleated; and the fire-rob’d god, Golden Apollo, a poor humble swain, As I seem now. Their transformations Were never for a piece of beauty rarer, Nor in a way so chaste, since my desires Run not before mine honour, nor my lusts Burn hotter than my faith.

apprehend nothing but jollity the gods themselves humbling their deities to love have taken the shapes of beasts upon them

PERDITA ≋ verse

O, but, sir,

Your resolution cannot hold when ’tis

Oppos’d, as it must be, by the power of the king:

One of these two must be necessities,

Which then will speak, that you must change this purpose,

Or I my life.

O, but, sir, Your resolution cannot hold when ’tis Oppos’d, as it must be, by the power of the king: One of these two must be necessities, Which then will speak, that you must change this purpose, Or I my life.

O, but, sir, Your resolution can't hold when ’tis Oppos’d, as it must be, by the power of the king: One of these two must be necessities, Which then will speak, that you must change this purpose, Or I my life.

your resolution cannot hold when ’tis oppos’d

FLORIZEL ≋ verse

Thou dearest Perdita,

With these forc’d thoughts, I prithee, darken not

The mirth o’ th’ feast. Or I’ll be thine, my fair,

Or not my father’s. For I cannot be

Mine own, nor anything to any, if

I be not thine. To this I am most constant,

Though destiny say no. Be merry, gentle.

Strangle such thoughts as these with anything

That you behold the while. Your guests are coming:

Lift up your countenance, as it were the day

Of celebration of that nuptial which

We two have sworn shall come.

you dearest Perdita, With these forc’d thoughts, I please, darken not The mirth o’ th’ feast. Or I’ll be yours, my fair, Or not my father’s. For I cannot be Mine own, nor anything to any, if I be not yours. To this I am most constant, Though destiny say no. Be merry, gentle. Strangle such thoughts as these with anything That you behold the while. Your guests are coming: Lift up your countenance, as it were the day Of celebration of that nuptial which We two have sworn shall come.

you dearest Perdita, With these forc’d thoughts, I please, darken not The mirth o’ th’ feast. Or I’ll be yours, my fair, Or not my father’s. For I can't be Mine own, nor anything to any, if I be not yours. To this I'm most constant, Though destiny say no. Be merry, gentle. Strangle such thoughts as these with anything That you behold the while. Your guests are coming: Lift up your countenance, as it were the day Of celebration of that nuptial which We two have sworn shall come.

you dearest perdita with these forc’d thoughts i please darken not the mirth o’ th’ feast

PERDITA ≋ verse

O lady Fortune,

Stand you auspicious!

O lady Fortune, Stand you auspicious!

O lady Fortune, Stand you auspicious!

o lady fortune stand you auspicious!

FLORIZEL ≋ verse

See, your guests approach:

Address yourself to entertain them sprightly,

And let’s be red with mirth.

See, your guests approach: Address yourself to entertain them sprightly, And let’s be red with mirth.

See, your guests approach: Address yourself to entertain them sprightly, And let’s be red with mirth.

your guests approach address yourself to entertain them sprightly and let’s be red with mirth

Enter Shepherd with Polixenes and Camillo, disguised; Clown, Mopsa,
Dorcas with others.
SHEPHERD ≋ verse

Fie, daughter! When my old wife liv’d, upon

This day she was both pantler, butler, cook,

Both dame and servant; welcom’d all; serv’d all;

Would sing her song and dance her turn; now here

At upper end o’ th’ table, now i’ th’ middle;

On his shoulder, and his; her face o’ fire

With labour, and the thing she took to quench it

She would to each one sip. You are retired,

As if you were a feasted one, and not

The hostess of the meeting: pray you, bid

These unknown friends to ’s welcome, for it is

A way to make us better friends, more known.

Come, quench your blushes, and present yourself

That which you are, mistress o’ th’ feast. Come on,

And bid us welcome to your sheep-shearing,

As your good flock shall prosper.

Fie, daughter! When my old wife liv’d, upon This day she was both pantler, butler, cook, Both dame and servant; welcom’d all; serv’d all; Would sing her song and dance her turn; now here At upper end o’ th’ table, now i’ th’ middle; On his shoulder, and his; her face o’ fire With labour, and the thing she took to quench it She would to each one sip. You are retired, As if you were a feasted one, and not The hostess of the meeting: pray you, bid These unknown friends to ’s welcome, for it is A way to make us better friends, more known. Come, quench your blushes, and present yourself That which you are, mistress o’ th’ feast. Come on, And bid us welcome to your sheep-shearing, As your good flock shall prosper.

Fie, daughter! When my old wife liv’d, upon This day she was both pantler, butler, cook, Both dame and servant; welcom’d all; serv’d all; Would sing her song and dance her turn; now here At upper end o’ th’ table, now i’ th’ middle; On his shoulder, and his; her face o’ fire With labour, and the thing she took to quench it She would to each one sip. You are retired, As if you were a feasted one, and not The hostess of the meeting: pray you, bid These unknown friends to ’s welcome, for it's A way to make us better friends, more known. Come, quench your blushes, and present yourself That which you're, mistress o’ th’ feast. Come on, And bid us welcome to your sheep-shearing, As your good flock shall prosper.

daughter! when my old wife liv’d upon this day she was both pantler butler

[_To Polixenes._] Sir, welcome.
PERDITA ≋ verse

It is my father’s will I should take on me

The hostess-ship o’ the day.

It is my father’s will I should take on me The hostess-ship o’ the day.

It is my father’s will I should take on me The hostess-ship o’ the day.

it is my father’s will i should take

[_To Camillo._] You’re welcome, sir.
Give me those flowers there, Dorcas. Reverend sirs,
For you there’s rosemary and rue; these keep
Seeming and savour all the winter long.
Grace and remembrance be to you both!
And welcome to our shearing!
POLIXENES ≋ verse

Shepherdess—

A fair one are you—well you fit our ages

With flowers of winter.

Shepherdess— A fair one are you—well you fit our ages With flowers of winter.

Shepherdess— A fair one are you—well you fit our ages With flowers of winter.

shepherdess— a fair one are you—well you fit

PERDITA ≋ verse

Sir, the year growing ancient,

Not yet on summer’s death nor on the birth

Of trembling winter, the fairest flowers o’ th’ season

Are our carnations and streak’d gillyvors,

Which some call nature’s bastards: of that kind

Our rustic garden’s barren; and I care not

To get slips of them.

Sir, the year growing ancient, Not yet on summer’s death nor on the birth Of trembling winter, the fairest flowers o’ th’ season Are our carnations and streak’d gillyvors, Which some call nature’s bastards: of that kind Our rustic garden’s barren; and I care not To get slips of them.

Sir, the year growing ancient, Not yet on summer’s death nor on the birth Of trembling winter, the fairest flowers o’ th’ season Are our carnations and streak’d gillyvors, Which some call nature’s bastards: of that kind Our rustic garden’s barren; and I care not To get slips of them.

the year growing ancient not yet on summer’s death nor on the the fairest flowers o’ th’ season are our

POLIXENES ≋ verse

Wherefore, gentle maiden,

Do you neglect them?

Wherefore, gentle maiden, Do you neglect them?

Wherefore, gentle maiden, Do you neglect them?

wherefore gentle maiden do you neglect them?

PERDITA ≋ verse

For I have heard it said

There is an art which, in their piedness, shares

With great creating nature.

For I have heard it said There is an art which, in their piedness, shares With great creating nature.

For I have heard it said There is an art which, in their piedness, shares With great creating nature.

for i have heard it said there is an art which in their piedness shares with great creating nature

POLIXENES ≋ verse

Say there be;

Yet nature is made better by no mean

But nature makes that mean. So, over that art

Which you say adds to nature, is an art

That nature makes. You see, sweet maid, we marry

A gentler scion to the wildest stock,

And make conceive a bark of baser kind

By bud of nobler race. This is an art

Which does mend nature, change it rather, but

The art itself is nature.

Say there be; Yet nature is made better by no mean But nature makes that mean. So, over that art Which you say adds to nature, is an art That nature makes. You see, sweet maid, we marry A gentler scion to the wildest stock, And make conceive a bark of baser kind By bud of nobler race. This is an art Which does mend nature, change it rather, but The art itself is nature.

Say there be; Yet nature is made better by no mean But nature makes that mean. So, over that art Which you say adds to nature, is an art That nature makes. You see, sweet maid, we marry A gentler scion to the wildest stock, And make conceive a bark of baser kind By bud of nobler race. This is an art Which does mend nature, change it rather, but The art itself is nature.

say there be yet nature is made better by no mean over that art which you say adds to nature

PERDITA

So it is.

So it is.

So it is.

so it is

POLIXENES ≋ verse

Then make your garden rich in gillyvors,

And do not call them bastards.

Then make your garden rich in gillyvors, And do not call them bastards.

Then make your garden rich in gillyvors, And don't call them bastards.

then make your garden rich in gillyvors and do not call them bastards

PERDITA ≋ verse

I’ll not put

The dibble in earth to set one slip of them;

No more than, were I painted, I would wish

This youth should say ’twere well, and only therefore

Desire to breed by me. Here’s flowers for you:

Hot lavender, mints, savory, marjoram,

The marigold, that goes to bed with th’ sun

And with him rises weeping. These are flowers

Of middle summer, and I think they are given

To men of middle age. You’re very welcome.

I’ll not put The dibble in earth to set one slip of them; No more than, were I painted, I would wish This youth should say ’twere well, and only therefore Desire to breed by me. Here’s flowers for you: Hot lavender, mints, savory, marjoram, The marigold, that goes to bed with th’ sun And with him rises weeping. These are flowers Of middle summer, and I think they are given To men of middle age. You’re very welcome.

I’ll not put The dibble in earth to set one slip of them; No more than, were I painted, I would wish This youth should say ’twere well, and only therefore Desire to breed by me. Here’s flowers for you: Hot lavender, mints, savory, marjoram, The marigold, that goes to bed with th’ sun And with him rises weeping. These are flowers Of middle summer, and I think they are given To men of middle age. You’re very welcome.

i’ll not put the dibble in earth to no more than were i painted i would wish this youth should say ’twere well

CAMILLO ≋ verse

I should leave grazing, were I of your flock,

And only live by gazing.

I should leave grazing, were I of your flock, And only live by gazing.

I should leave grazing, were I of your flock, And only live by gazing.

i should leave grazing were i of your flock and only live by gazing

PERDITA

Out, alas!

You’d be so lean that blasts of January

Would blow you through and through. [_To Florizel_] Now, my fair’st

friend,

I would I had some flowers o’ th’ spring, that might

Become your time of day; and yours, and yours,

That wear upon your virgin branches yet

Your maidenheads growing. O Proserpina,

From the flowers now that, frighted, thou let’st fall

From Dis’s waggon! daffodils,

That come before the swallow dares, and take

The winds of March with beauty; violets dim,

But sweeter than the lids of Juno’s eyes

Or Cytherea’s breath; pale primroses,

That die unmarried ere they can behold

Bright Phoebus in his strength (a malady

Most incident to maids); bold oxlips and

The crown imperial; lilies of all kinds,

The flower-de-luce being one. O, these I lack,

To make you garlands of; and my sweet friend,

To strew him o’er and o’er!

Out, alas! You’d be so lean that blasts of January Would blow you through and through. Now, my fair’st friend, I would I had some flowers o’ th’ spring, that might Become your time of day; and yours, and yours, That wear upon your virgin branches yet Your maidenheads growing. O Proserpina, From the flowers now that, frighted, you let’st fall From Dis’s waggon! daffodils, That come before the swallow dares, and take The winds of March with beauty; violets dim, But sweeter than the lids of Juno’s eyes Or Cytherea’s breath; pale primroses, That die unmarried before they can behold Bright Phoebus in his strength (a malady Most incident to maids); bold oxlips and The crown imperial; lilies of all kinds, The flower-de-luce being one. O, these I lack, To make you garlands of; and my sweet friend, To strew him o’er and o’er!

Out, alas! You’d be so lean that blasts of January Would blow you through and through. Now, my fair’st friend, I would I had some flowers o’ th’ spring, that might Become your time of day; and yours, and yours, That wear upon your virgin branches yet Your maidenheads growing. O Proserpina, From the flowers now that, frighted, you let’st fall From Dis’s waggon! daffodils, That come before the swallow dares, and take The winds of March with beauty; violets dim, But sweeter than the lids of Juno’s eyes Or Cytherea’s breath; pale primroses, That die unmarried before they can behold Bright Phoebus in his strength (a malady Most incident to maids); bold oxlips and The crown imperial; lilies of all kinds, The flower-de-luce being one. O, these I lack, To make you garlands of; and my sweet friend, To strew him o’er and o’er!

alas! you’d be so lean that blasts of my fair’st friend

FLORIZEL

What, like a corse?

What, like a corse?

What, like a corse?

like a corse?

PERDITA ≋ verse

No, like a bank for love to lie and play on;

Not like a corse; or if, not to be buried,

But quick, and in mine arms. Come, take your flowers.

Methinks I play as I have seen them do

In Whitsun pastorals. Sure this robe of mine

Does change my disposition.

No, like a bank for love to lie and play on; Not like a corse; or if, not to be buried, But quick, and in mine arms. Come, take your flowers. I think I play as I have seen them do In Whitsun pastorals. Sure this robe of mine Does change my disposition.

No, like a bank for love to lie and play on; Not like a corse; or if, not to be buried, But quick, and in mine arms. Come, take your flowers. I think I play as I have seen them do In Whitsun pastorals. Sure this robe of mine Does change my disposition.

like a bank for love to lie and play on not like a corse

FLORIZEL ≋ verse

What you do

Still betters what is done. When you speak, sweet,

I’d have you do it ever. When you sing,

I’d have you buy and sell so, so give alms,

Pray so; and, for the ord’ring your affairs,

To sing them too. When you do dance, I wish you

A wave o’ th’ sea, that you might ever do

Nothing but that, move still, still so,

And own no other function. Each your doing,

So singular in each particular,

Crowns what you are doing in the present deeds,

That all your acts are queens.

What you do Still betters what is done. When you speak, sweet, I’d have you do it ever. When you sing, I’d have you buy and sell so, so give alms, Pray so; and, for the ord’ring your affairs, To sing them too. When you do dance, I wish you A wave o’ th’ sea, that you might ever do Nothing but that, move still, still so, And own no other function. Each your doing, So singular in each particular, Crowns what you are doing in the present deeds, That all your acts are queens.

What you do Still betters what is done. When you speak, sweet, I’d have you do it ever. When you sing, I’d have you buy and sell so, so give alms, Pray so; and, for the ord’ring your affairs, To sing them too. When you do dance, I wish you A wave o’ th’ sea, that you might ever do Nothing but that, move still, still so, And own no other function. Each your doing, So singular in each particular, Crowns what you're doing in the present deeds, That all your acts are queens.

what you do still betters what is done when you speak i’d have you do it ever

PERDITA ≋ verse

O Doricles,

Your praises are too large. But that your youth,

And the true blood which peeps fairly through ’t,

Do plainly give you out an unstained shepherd,

With wisdom I might fear, my Doricles,

You woo’d me the false way.

O Doricles, Your praises are too large. But that your youth, And the true blood which peeps fairly through ’t, Do plainly give you out an unstained shepherd, With wisdom I might fear, my Doricles, You woo’d me the false way.

O Doricles, Your praises are too large. But that your youth, And the true blood which peeps fairly through ’t, Do plainly give you out an unstained shepherd, With wisdom I might fear, my Doricles, You woo’d me the false way.

o doricles your praises are too large but that your youth and the true blood which peeps fairly through ’t

FLORIZEL ≋ verse

I think you have

As little skill to fear as I have purpose

To put you to ’t. But, come; our dance, I pray.

Your hand, my Perdita. So turtles pair

That never mean to part.

I think you have As little skill to fear as I have purpose To put you to ’t. But, come; our dance, I pray. Your hand, my Perdita. So turtles pair That never mean to part.

I think you have As little skill to fear as I have purpose To put you to ’t. But, come; our dance, I pray. Your hand, my Perdita. So turtles pair That never mean to part.

i think you have as little skill to our dance

PERDITA

I’ll swear for ’em.

I’ll swear for ’em.

I’ll swear for ’em.

i’ll swear for ’em

POLIXENES ≋ verse

This is the prettiest low-born lass that ever

Ran on the green-sward. Nothing she does or seems

But smacks of something greater than herself,

Too noble for this place.

This is the prettiest low-born lass that ever Ran on the green-sward. Nothing she does or seems But smacks of something greater than herself, Too noble for this place.

This is the prettiest low-born lass that ever Ran on the green-sward. Nothing she does or seems But smacks of something greater than herself, Too noble for this place.

this is the prettiest low-born lass that ever nothing she does or seems but smacks of too noble for this place

CAMILLO ≋ verse

He tells her something

That makes her blood look out. Good sooth, she is

The queen of curds and cream.

He tells her something That makes her blood look out. Good sooth, she is The queen of curds and cream.

He tells her something That makes her blood look out. Good sooth, she is The queen of curds and cream.

he tells her something that makes her blood good sooth she is the queen of curds and cream

CLOWN

Come on, strike up.

Come on, strike up.

Come on, strike up.

come on strike up

DORCAS

Mopsa must be your mistress: marry, garlic, to mend her kissing with!

Mopsa must be your mistress: marry, garlic, to mend her kissing with!

Mopsa must be your mistress: marry, garlic, to mend her kissing with!

mopsa must be your mistress garlic to mend her kissing with!

MOPSA

Now, in good time!

Now, in good time!

Now, in good time!

in good time!

CLOWN ≋ verse

Not a word, a word; we stand upon our manners.

Come, strike up.

Not a word, a word; we stand upon our manners. Come, strike up.

Not a word, a word; we stand upon our manners. Come, strike up.

not a word a word we stand upon our manners

[_Music. Here a dance Of Shepherds and Shepherdesses._]
POLIXENES ≋ verse

Pray, good shepherd, what fair swain is this

Which dances with your daughter?

Pray, good shepherd, what fair swain is this Which dances with your daughter?

Pray, good shepherd, what fair swain is this Which dances with your daughter?

good shepherd what fair swain is this which dances with

SHEPHERD ≋ verse

They call him Doricles; and boasts himself

To have a worthy feeding. But I have it

Upon his own report, and I believe it.

He looks like sooth. He says he loves my daughter.

I think so too; for never gaz’d the moon

Upon the water as he’ll stand and read,

As ’twere, my daughter’s eyes. And, to be plain,

I think there is not half a kiss to choose

Who loves another best.

They call him Doricles; and boasts himself To have a worthy feeding. But I have it Upon his own report, and I believe it. He looks like sooth. He says he loves my daughter. I think so too; for never gaz’d the moon Upon the water as he’ll stand and read, As ’twere, my daughter’s eyes. And, to be plain, I think there is not half a kiss to choose Who loves another best.

They call him Doricles; and boasts himself To have a worthy feeding. But I have it Upon his own report, and I believe it. He looks like sooth. He says he loves my daughter. I think so too; for never gaz’d the moon Upon the water as he’ll stand and read, As ’twere, my daughter’s eyes. And, to be plain, I think there is not half a kiss to choose Who loves another best.

they call him doricles and boasts himself to have a worthy feeding but i have it upon his own report and i believe it

POLIXENES

She dances featly.

She dances featly.

She dances featly.

she dances featly

SHEPHERD ≋ verse

So she does anything, though I report it

That should be silent. If young Doricles

Do light upon her, she shall bring him that

Which he not dreams of.

So she does anything, though I report it That should be silent. If young Doricles Do light upon her, she shall bring him that Which he not dreams of.

So she does anything, though I report it That should be silent. If young Doricles Do light upon her, she shall bring him that Which he not dreams of.

so she does anything though i report it that should be silent if young doricles do light upon her she shall bring him that which he not dreams of

Enter a Servant.
SERVANT

O master, if you did but hear the pedlar at the door, you would never

dance again after a tabor and pipe; no, the bagpipe could not move you.

He sings several tunes faster than you’ll tell money. He utters them as

he had eaten ballads, and all men’s ears grew to his tunes.

O master, if you did but hear the pedlar at the door, you would never dance again after a tabor and pipe; no, the bagpipe could not move you. He sings several tunes faster than you’ll tell money. He utters them as he had eaten ballads, and all men’s ears grew to his tunes.

O master, if you did but hear the pedlar at the door, you would never dance again after a tabor and pipe; no, the bagpipe could not move you. He sings several tunes faster than you’ll tell money. He utters them as he had eaten ballads, and all men’s ears grew to his tunes.

o master if you did but hear the pedlar at the door you would never dance again after a tabor and pipe

CLOWN

He could never come better: he shall come in. I love a ballad but even

too well, if it be doleful matter merrily set down, or a very pleasant

thing indeed and sung lamentably.

He could never come better: he shall come in. I love a ballad but even too well, if it be doleful matter merrily set down, or a very pleasant thing indeed and sung lamentably.

He could never come better: he shall come in. I love a ballad but even too well, if it be doleful matter merrily set down, or a very pleasant thing indeed and sung lamentably.

he could never come better he shall come in i love a ballad but even too well if it be doleful matter merrily set down

SERVANT

He hath songs for man or woman of all sizes. No milliner can so fit his

customers with gloves. He has the prettiest love-songs for maids, so

without bawdry, which is strange; with such delicate burdens of dildos

and fadings, “jump her and thump her”; and where some stretch-mouthed

rascal would, as it were, mean mischief and break a foul gap into the

matter, he makes the maid to answer “Whoop, do me no harm, good man”;

puts him off, slights him, with “Whoop, do me no harm, good man.”

He has songs for man or woman of all sizes. No milliner can so fit his customers with gloves. He has the prettiest love-songs for maids, so without bawdry, which is strange; with such delicate burdens of dildos and fadings, “jump her and thump her”; and where some stretch-mouthed rascal would, as it were, mean mischief and break a foul gap into the matter, he makes the maid to answer “Whoop, do me no harm, good man”; puts him off, slights him, with “Whoop, do me no harm, good man.”

He has songs for man or woman of all sizes. No milliner can so fit his customers with gloves. He has the prettiest love-songs for maids, so without bawdry, which is strange; with such delicate burdens of dildos and fadings, “jump her and thump her”; and where some stretch-mouthed rascal would, as it were, mean mischief and break a foul gap into the matter, he makes the maid to answer “Whoop, do me no harm, good man”; puts him off, slights him, with “Whoop, do me no harm, good man.”

he has songs for man or woman of all sizes no milliner can so fit his customers with gloves he has the prettiest love-songs for maids so without bawdr

POLIXENES

This is a brave fellow.

This is a brave fellow.

This is a brave fellow.

this is a brave fellow

CLOWN

Believe me, thou talkest of an admirable conceited fellow. Has he any

unbraided wares?

Believe me, you talkest of an admirable conceited fellow. Has he any unbraided wares?

Believe me, you talkest of an admirable conceited fellow. Has he any unbraided wares?

believe me you talkest of an admirable conceited fellow has he any unbraided wares?

SERVANT

He hath ribbons of all the colours i’ th’ rainbow; points, more than

all the lawyers in Bohemia can learnedly handle, though they come to

him by th’ gross; inkles, caddisses, cambrics, lawns; why he sings ’em

over as they were gods or goddesses; you would think a smock were a

she-angel, he so chants to the sleeve-hand and the work about the

square on ’t.

He has ribbons of all the colours i’ th’ rainbow; points, more than all the lawyers in Bohemia can learnedly handle, though they come to him by th’ gross; inkles, caddisses, cambrics, lawns; why he sings ’em over as they were gods or goddesses; you would think a smock were a she-angel, he so chants to the sleeve-hand and the work about the square on ’t.

He has ribbons of all the colours i’ th’ rainbow; points, more than all the lawyers in Bohemia can learnedly handle, though they come to him by th’ gross; inkles, caddisses, cambrics, lawns; why he sings ’em over as they were gods or goddesses; you would think a smock were a she-angel, he so chants to the sleeve-hand and the work about the square on ’t.

he has ribbons of all the colours i’ th’ rainbow points more than all the lawyers in bohemia can though they come to him by th’ gross

CLOWN

Prithee bring him in; and let him approach singing.

please bring him in; and let him approach singing.

please bring him in; and let him approach singing.

please bring him in and let him approach singing

PERDITA

Forewarn him that he use no scurrilous words in ’s tunes.

Forewarn him that he use no scurrilous words in ’s tunes.

Forewarn him that he use no scurrilous words in ’s tunes.

forewarn him that he use no scurrilous words

[_Exit Servant._]
CLOWN

You have of these pedlars that have more in them than you’d think,

sister.

You have of these pedlars that have more in them than you’d think, sister.

You have of these pedlars that have more in them than you’d think, sister.

you have of these pedlars that have more sister

PERDITA

Ay, good brother, or go about to think.

Ay, good brother, or go about to think.

Ay, good brother, or go about to think.

good brother or go about to think

Enter Autolycus, singing.
AUTOLYCUS ≋ verse

_Lawn as white as driven snow,

Cypress black as e’er was crow,

Gloves as sweet as damask roses,

Masks for faces and for noses,

Bugle-bracelet, necklace amber,

Perfume for a lady’s chamber,

Golden quoifs and stomachers

For my lads to give their dears,

Pins and poking-sticks of steel,

What maids lack from head to heel.

Come buy of me, come; come buy, come buy;

Buy, lads, or else your lasses cry.

Come, buy._

_Lawn as white as driven snow, Cypress black as e’er was crow, Gloves as sweet as damask roses, Masks for faces and for noses, Bugle-bracelet, necklace amber, Perfume for a lady’s chamber, Golden quoifs and stomachers For my lads to give their dears, Pins and poking-sticks of steel, What maids lack from head to heel. Come buy of me, come; come buy, come buy; Buy, lads, or else your lasses cry. Come, buy._

_Lawn as white as driven snow, Cypress black as e’er was crow, Gloves as sweet as damask roses, Masks for faces and for noses, Bugle-bracelet, necklace amber, Perfume for a lady’s chamber, Golden quoifs and stomachers For my lads to give their dears, Pins and poking-sticks of steel, What maids lack from head to heel. Come buy of me, come; come buy, come buy; Buy, lads, or else your lasses cry. Come, buy._

_lawn as white as driven snow cypress black as e’er was crow gloves as sweet as damask roses masks for faces and for noses

CLOWN

If I were not in love with Mopsa, thou shouldst take no money of me;

but being enthralled as I am, it will also be the bondage of certain

ribbons and gloves.

If I were not in love with Mopsa, you should take no money of me; but being enthralled as I am, it will also be the bondage of certain ribbons and gloves.

If I were not in love with Mopsa, you should take no money of me; but being enthralled as I'm, it will also be the bondage of certain ribbons and gloves.

if i were not in love with mopsa you should take no money of me but being enthralled as i am it will also be the bondage of certain

MOPSA

I was promised them against the feast; but they come not too late now.

I was promised them against the feast; but they come not too late now.

I was promised them against the feast; but they come not too late now.

i was promised them against the feast but they come not too late now

DORCAS

He hath promised you more than that, or there be liars.

He has promised you more than that, or there be liars.

He has promised you more than that, or there be liars.

he has promised you more than that or there be liars

MOPSA

He hath paid you all he promised you. Maybe he has paid you more, which

will shame you to give him again.

He has paid you all he promised you. Maybe he has paid you more, which will shame you to give him again.

He has paid you all he promised you. Maybe he has paid you more, which will shame you to give him again.

he has paid you all he promised you maybe he has paid you more which will shame you to give him again

CLOWN

Is there no manners left among maids? Will they wear their plackets

where they should bear their faces? Is there not milking-time, when you

are going to bed, or kiln-hole, to whistle of these secrets, but you

must be tittle-tattling before all our guests? ’Tis well they are

whispering. Clamour your tongues, and not a word more.

Is there no manners left among maids? Will they wear their plackets where they should bear their faces? Is there not milking-time, when you are going to bed, or kiln-hole, to whistle of these secrets, but you must be tittle-tattling before all our guests? ’Tis well they are whispering. Clamour your tongues, and not a word more.

Is there no manners left among maids? Will they wear their plackets where they should bear their faces? Is there not milking-time, when you're going to bed, or kiln-hole, to whistle of these secrets, but you must be tittle-tattling before all our guests? ’Tis well they are whispering. Clamour your tongues, and not a word more.

is there no manners left among maids? will when you are going to bed or kiln-hole to whistle of these secrets

MOPSA

I have done. Come, you promised me a tawdry lace and a pair of sweet

gloves.

I have done. Come, you promised me a tawdry lace and a pair of sweet gloves.

I have done. Come, you promised me a tawdry lace and a pair of sweet gloves.

i have done you promised me a tawdry lace and a

CLOWN

Have I not told thee how I was cozened by the way and lost all my

money?

Have I not told you how I was cozened by the way and lost all my money?

Have I not told you how I was cozened by the way and lost all my money?

have i not told you how i was

AUTOLYCUS

And indeed, sir, there are cozeners abroad; therefore it behoves men to

be wary.

And indeed, sir, there are cozeners abroad; therefore it behoves men to be wary.

And indeed, sir, there are cozeners abroad; therefore it behoves men to be wary.

and indeed there are cozeners abroad therefore it behoves men to be wary

CLOWN

Fear not thou, man. Thou shalt lose nothing here.

Fear not you, man. you shalt lose nothing here.

Fear not you, man. you shalt lose nothing here.

fear not you you shalt lose nothing here

AUTOLYCUS

I hope so, sir; for I have about me many parcels of charge.

I hope so, sir; for I have about me many parcels of charge.

I hope so, sir; for I have about me many parcels of charge.

i hope so for i have about me many parcels of charge

CLOWN

What hast here? Ballads?

What have here? Ballads?

What have here? Ballads?

what have here? ballads?

MOPSA

Pray now, buy some. I love a ballad in print alife, for then we are

sure they are true.

Pray now, buy some. I love a ballad in print alife, for then we are sure they are true.

Pray now, buy some. I love a ballad in print alife, for then we are sure they are true.

pray now buy some i love a ballad in print alife for then we are sure they are true

AUTOLYCUS

Here’s one to a very doleful tune. How a usurer’s wife was brought to

bed of twenty money-bags at a burden, and how she longed to eat adders’

heads and toads carbonadoed.

Here’s one to a very doleful tune. How a usurer’s wife was brought to bed of twenty money-bags at a burden, and how she longed to eat adders’ heads and toads carbonadoed.

Here’s one to a very doleful tune. How a usurer’s wife was brought to bed of twenty money-bags at a burden, and how she longed to eat adders’ heads and toads carbonadoed.

here’s one to a very doleful tune how a usurer’s wife was brought to bed and how she longed to eat adders’ heads

MOPSA

Is it true, think you?

Is it true, think you?

Is it true, think you?

is it true think you?

AUTOLYCUS

Very true, and but a month old.

Very true, and but a month old.

Very true, and but a month old.

very true and but a month old

DORCAS

Bless me from marrying a usurer!

Bless me from marrying a usurer!

Bless me from marrying a usurer!

bless me from marrying a usurer!

AUTOLYCUS

Here’s the midwife’s name to’t, one Mistress Taleporter, and five or

six honest wives that were present. Why should I carry lies abroad?

Here’s the midwife’s name to’t, one Mistress Taleporter, and five or six honest wives that were present. Why should I carry lies abroad?

Here’s the midwife’s name to’t, one Mistress Taleporter, and five or six honest wives that were present. Why should I carry lies abroad?

here’s the midwife’s name to’t one mistress taleporter and five or six honest wives that were present why should i carry lies abroad?

MOPSA

Pray you now, buy it.

Pray you now, buy it.

Pray you now, buy it.

pray you now buy it

CLOWN

Come on, lay it by; and let’s first see more ballads. We’ll buy the

other things anon.

Come on, lay it by; and let’s first see more ballads. We’ll buy the other things soon.

Come on, lay it by; and let’s first see more ballads. We’ll buy the other things soon.

come on lay it by and let’s first see more ballads we’ll buy the other things soon

AUTOLYCUS

Here’s another ballad, of a fish that appeared upon the coast on

Wednesday the fourscore of April, forty thousand fathom above water,

and sung this ballad against the hard hearts of maids. It was thought

she was a woman, and was turned into a cold fish for she would not

exchange flesh with one that loved her. The ballad is very pitiful, and

as true.

Here’s another ballad, of a fish that appeared upon the coast on Wednesday the fourscore of April, forty thousand fathom above water, and sung this ballad against the hard hearts of maids. It was thought she was a woman, and was turned into a cold fish for she would not exchange flesh with one that loved her. The ballad is very pitiful, and as true.

Here’s another ballad, of a fish that appeared upon the coast on Wednesday the fourscore of April, forty thousand fathom above water, and sung this ballad against the hard hearts of maids. It was thought she was a woman, and was turned into a cold fish for she would not exchange flesh with one that loved her. The ballad is very pitiful, and as true.

here’s another ballad of a fish that appeared upon the coast forty thousand fathom above water and sung this ballad against the hard hearts

DORCAS

Is it true too, think you?

Is it true too, think you?

Is it true too, think you?

is it true too think you?

AUTOLYCUS

Five justices’ hands at it, and witnesses more than my pack will hold.

Five justices’ hands at it, and witnesses more than my pack will hold.

Five justices’ hands at it, and witnesses more than my pack will hold.

five justices’ hands at it and witnesses more than my pack will hold

CLOWN

Lay it by too: another.

Lay it by too: another.

Lay it by too: another.

lay it by too another

AUTOLYCUS

This is a merry ballad; but a very pretty one.

This is a merry ballad; but a very pretty one.

This is a merry ballad; but a very pretty one.

this is a merry ballad but a very pretty one

MOPSA

Let’s have some merry ones.

Let’s have some merry ones.

Let’s have some merry ones.

let’s have some merry ones

AUTOLYCUS

Why, this is a passing merry one and goes to the tune of “Two maids

wooing a man.” There’s scarce a maid westward but she sings it. ’Tis in

request, I can tell you.

Why, this is a passing merry one and goes to the tune of “Two maids wooing a man.” There’s scarce a maid westward but she sings it. ’Tis in request, I can tell you.

Why, this is a passing merry one and goes to the tune of “Two maids wooing a man.” There’s scarce a maid westward but she sings it. ’Tis in request, I can tell you.

this is a passing merry one and goes ” there’s scarce a maid westward but she sings it ’tis in request

MOPSA

We can both sing it: if thou’lt bear a part, thou shalt hear; ’tis in

three parts.

We can both sing it: if you’lt bear a part, you shalt hear; ’tis in three parts.

We can both sing it: if you’lt bear a part, you shalt hear; ’tis in three parts.

we can both sing it if you’lt bear a part you shalt hear ’tis in three parts

DORCAS

We had the tune on ’t a month ago.

We had the tune on ’t a month ago.

We had the tune on ’t a month ago.

we had the tune on ’t a month ago

AUTOLYCUS

I can bear my part; you must know ’tis my occupation: have at it with

you.

I can bear my part; you must know ’tis my occupation: have at it with you.

I can bear my part; you must know ’tis my occupation: have at it with you.

i can bear my part you must know ’tis my occupation have at it with you

AUTOLYCUS ≋ verse

_Get you hence, for I must go

Where it fits not you to know._

_Get you hence, for I must go Where it fits not you to know._

_Get you hence, for I must go Where it fits not you to know._

_get you hence for i must go where it fits not you to know

DORCAS

_Whither?_

_Whither?_

_Whither?_

_whither?_

MOPSA

_O, whither?_

_O, whither?_

_O, whither?_

whither?_

DORCAS

_Whither?_

_Whither?_

_Whither?_

_whither?_

MOPSA ≋ verse

_It becomes thy oath full well

Thou to me thy secrets tell._

_It becomes your oath full well you to me your secrets tell._

_It becomes your oath full well you to me your secrets tell._

_it becomes your oath full well you to

DORCAS

_Me too! Let me go thither._

_Me too! Let me go there._

_Me too! Let me go there._

_me too! let me go there

MOPSA

Or thou goest to th’ grange or mill.

Or you goest to th’ grange or mill.

Or you goest to th’ grange or mill.

or you goest to th’ grange or mill

DORCAS

_If to either, thou dost ill._

_If to either, you dost ill._

_If to either, you dost ill._

_if to either you dost ill

AUTOLYCUS

_Neither._

_Neither._

_Neither._

_neither

DORCAS

_What, neither?_

_What, neither?_

_What, neither?_

neither?_

AUTOLYCUS

_Neither._

_Neither._

_Neither._

_neither

DORCAS

_Thou hast sworn my love to be._

_Thou have sworn my love to be._

_Thou have sworn my love to be._

_thou have sworn my love to be

MOPSA ≋ verse

_Thou hast sworn it more to me.

Then whither goest? Say, whither?_

_Thou have sworn it more to me. Then whither goest? Say, whither?_

_Thou have sworn it more to me. Then whither goest? Say, whither?_

_thou have sworn it more to me then whither goest? say whither?_

CLOWN

We’ll have this song out anon by ourselves. My father and the gentlemen

are in sad talk, and we’ll not trouble them. Come, bring away thy pack

after me. Wenches, I’ll buy for you both. Pedlar, let’s have the first

choice. Follow me, girls.

We’ll have this song out soon by ourselves. My father and the gentlemen are in sad talk, and we’ll not trouble them. Come, bring away your pack after me. Wenches, I’ll buy for you both. Pedlar, let’s have the first choice. Follow me, girls.

We’ll have this song out soon by ourselves. My father and the gentlemen are in sad talk, and we’ll not trouble them. Come, bring away your pack after me. Wenches, I’ll buy for you both. Pedlar, let’s have the first choice. Follow me, girls.

we’ll have this song out soon by ourselves my father and the gentlemen are in sad talk and we’ll not trouble them

[_Exit with Dorcas and Mopsa._]
[_Aside._] And you shall pay well for ’em.
SONG ≋ verse

_Will you buy any tape,

Or lace for your cape,

My dainty duck, my dear-a?

Any silk, any thread,

Any toys for your head,

Of the new’st and fin’st, fin’st wear-a?

Come to the pedlar;

Money’s a meddler

That doth utter all men’s ware-a._

_Will you buy any tape, Or lace for your cape, My dainty duck, my dear-a? Any silk, any thread, Any toys for your head, Of the new’st and fin’st, fin’st wear-a? Come to the pedlar; Money’s a meddler That does utter all men’s ware-a._

_Will you buy any tape, Or lace for your cape, My dainty duck, my dear-a? Any silk, any thread, Any toys for your head, Of the new’st and fin’st, fin’st wear-a? Come to the pedlar; Money’s a meddler That does utter all men’s ware-a._

_will you buy any tape or lace for your cape my dainty duck my dear-a? any silk

[_Exit._]
Enter Servant.
SERVANT

Master, there is three carters, three shepherds, three neat-herds,

three swine-herds, that have made themselves all men of hair. They call

themselves saltiers, and they have dance which the wenches say is a

gallimaufry of gambols, because they are not in ’t; but they themselves

are o’ the mind (if it be not too rough for some that know little but

bowling) it will please plentifully.

Master, there is three carters, three shepherds, three neat-herds, three swine-herds, that have made themselves all men of hair. They call themselves saltiers, and they have dance which the wenches say is a gallimaufry of gambols, because they are not in ’t; but they themselves are o’ the mind (if it be not too rough for some that know little but bowling) it will please plentifully.

Master, there is three carters, three shepherds, three neat-herds, three swine-herds, that have made themselves all men of hair. They call themselves saltiers, and they have dance which the wenches say is a gallimaufry of gambols, because they are not in ’t; but they themselves are o’ the mind (if it be not too rough for some that know little but bowling) it will please plentifully.

master there is three carters three shepherds three neat-herds

SHEPHERD

Away! we’ll none on ’t. Here has been too much homely foolery already.

I know, sir, we weary you.

Away! we’ll none on ’t. Here has been too much homely foolery already. I know, sir, we weary you.

Away! we’ll none on ’t. Here has been too much homely foolery already. I know, sir, we weary you.

away! we’ll none on ’t here has been too much homely foolery already i know

POLIXENES

You weary those that refresh us: pray, let’s see these four threes of

herdsmen.

You weary those that refresh us: pray, let’s see these four threes of herdsmen.

You weary those that refresh us: pray, let’s see these four threes of herdsmen.

you weary those that refresh us let’s see these four threes of herdsmen

SERVANT

One three of them, by their own report, sir, hath danced before the

king; and not the worst of the three but jumps twelve foot and a half

by th’ square.

One three of them, by their own report, sir, has danced before the king; and not the worst of the three but jumps twelve foot and a half by th’ square.

One three of them, by their own report, sir, has danced before the king; and not the worst of the three but jumps twelve foot and a half by th’ square.

one three of them by their own report has danced before the king

SHEPHERD

Leave your prating: since these good men are pleased, let them come in;

but quickly now.

Leave your prating: since these good men are pleased, let them come in; but quickly now.

Leave your prating: since these good men are pleased, let them come in; but quickly now.

leave your prating since these good men are pleased let them come in but quickly now

SERVANT

Why, they stay at door, sir.

Why, they stay at door, sir.

Why, they stay at door, sir.

they stay at door

[_Exit._]
Enter Twelve Rustics, habited like Satyrs. They dance, and then
exeunt.
POLIXENES

O, father, you’ll know more of that hereafter.

O, father, you’ll know more of that hereafter.

O, father, you’ll know more of that hereafter.

father you’ll know more of that hereafter

[_To Camillo._] Is it not too far gone? ’Tis time to part them.
He’s simple and tells much. [_To Florizel._] How now, fair shepherd!
Your heart is full of something that does take
Your mind from feasting. Sooth, when I was young
And handed love, as you do, I was wont
To load my she with knacks: I would have ransack’d
The pedlar’s silken treasury and have pour’d it
To her acceptance. You have let him go,
And nothing marted with him. If your lass
Interpretation should abuse, and call this
Your lack of love or bounty, you were straited
For a reply, at least if you make a care
Of happy holding her.
FLORIZEL ≋ verse

Old sir, I know

She prizes not such trifles as these are:

The gifts she looks from me are pack’d and lock’d

Up in my heart, which I have given already,

But not deliver’d. O, hear me breathe my life

Before this ancient sir, who, it should seem,

Hath sometime lov’d. I take thy hand! this hand,

As soft as dove’s down and as white as it,

Or Ethiopian’s tooth, or the fann’d snow that’s bolted

By th’ northern blasts twice o’er.

Old sir, I know She prizes not such trifles as these are: The gifts she looks from me are pack’d and lock’d Up in my heart, which I have given already, But not deliver’d. O, hear me breathe my life Before this ancient sir, who, it should seem, has sometime lov’d. I take your hand! this hand, As soft as dove’s down and as white as it, Or Ethiopian’s tooth, or the fann’d snow that’s bolted By th’ northern blasts twice o’er.

Old sir, I know She prizes not such trifles as these are: The gifts she looks from me are pack’d and lock’d Up in my heart, which I have given already, But not deliver’d. O, hear me breathe my life Before this ancient sir, who, it should seem, has sometime lov’d. I take your hand! this hand, As soft as dove’s down and as white as it, Or Ethiopian’s tooth, or the fann’d snow that’s bolted By th’ northern blasts twice o’er.

old sir i know she prizes not such trifles as these are the gifts she looks from me are pack’d which i have given already

POLIXENES ≋ verse

What follows this?

How prettily the young swain seems to wash

The hand was fair before! I have put you out.

But to your protestation. Let me hear

What you profess.

What follows this? How prettily the young swain seems to wash The hand was fair before! I have put you out. But to your protestation. Let me hear What you profess.

What follows this? How prettily the young swain seems to wash The hand was fair before! I have put you out. But to your protestation. Let me hear What you profess.

what follows this? how prettily the young swain but to your protestation let me hear what you profess

FLORIZEL

Do, and be witness to ’t.

Do, and be witness to ’t.

Do, and be witness to ’t.

and be witness to ’t

POLIXENES

And this my neighbour, too?

And this my neighbour, too?

And this my neighbour, too?

and this my neighbour

FLORIZEL ≋ verse

And he, and more

Than he, and men, the earth, the heavens, and all:

That were I crown’d the most imperial monarch,

Thereof most worthy, were I the fairest youth

That ever made eye swerve, had force and knowledge

More than was ever man’s, I would not prize them

Without her love; for her employ them all;

Commend them and condemn them to her service,

Or to their own perdition.

And he, and more Than he, and men, the earth, the heavens, and all: That were I crown’d the most imperial monarch, Thereof most worthy, were I the fairest youth That ever made eye swerve, had force and knowledge More than was ever man’s, I would not prize them Without her love; for her employ them all; Commend them and condemn them to her service, Or to their own perdition.

And he, and more Than he, and men, the earth, the heavens, and all: That were I crown’d the most imperial monarch, Thereof most worthy, were I the fairest youth That ever made eye swerve, had force and knowledge More than was ever man’s, I would not prize them Without her love; for her employ them all; Commend them and condemn them to her service, Or to their own perdition.

and he and more than he and men the earth

POLIXENES

Fairly offer’d.

Fairly offer’d.

Fairly offer’d.

fairly offer’d

CAMILLO

This shows a sound affection.

This shows a sound affection.

This shows a sound affection.

this shows a sound affection

SHEPHERD ≋ verse

But my daughter,

Say you the like to him?

But my daughter, Say you the like to him?

But my daughter, Say you the like to him?

but my daughter say you the like to him?

PERDITA ≋ verse

I cannot speak

So well, nothing so well; no, nor mean better:

By th’ pattern of mine own thoughts I cut out

The purity of his.

I cannot speak So well, nothing so well; no, nor mean better: By th’ pattern of mine own thoughts I cut out The purity of his.

I can't speak So well, nothing so well; no, nor mean better: By th’ pattern of mine own thoughts I cut out The purity of his.

i cannot speak so well nothing so well nor mean better

SHEPHERD ≋ verse

Take hands, a bargain!

And, friends unknown, you shall bear witness to’t.

I give my daughter to him, and will make

Her portion equal his.

Take hands, a bargain! And, friends unknown, you shall bear witness to’t. I give my daughter to him, and will make Her portion equal his.

Take hands, a bargain! And, friends unknown, you shall bear witness to’t. I give my daughter to him, and will make Her portion equal his.

take hands a bargain! and friends unknown you shall bear witness to’t

FLORIZEL ≋ verse

O, that must be

I’ th’ virtue of your daughter: one being dead,

I shall have more than you can dream of yet;

Enough then for your wonder. But come on,

Contract us ’fore these witnesses.

O, that must be I’ th’ virtue of your daughter: one being dead, I shall have more than you can dream of yet; Enough then for your wonder. But come on, Contract us ’fore these witnesses.

O, that must be I’ th’ virtue of your daughter: one being dead, I shall have more than you can dream of yet; Enough then for your wonder. But come on, Contract us ’fore these witnesses.

that must be i’ th’ virtue of your daughter one being dead i shall have more than you can dream of yet

SHEPHERD ≋ verse

Come, your hand;

And, daughter, yours.

Come, your hand; And, daughter, yours.

Come, your hand; And, daughter, yours.

your hand daughter

POLIXENES ≋ verse

Soft, swain, awhile, beseech you;

Have you a father?

Soft, swain, awhile, beseech you; Have you a father?

Soft, swain, awhile, beseech you; Have you a father?

awhile beseech you

FLORIZEL

I have; but what of him?

I have; but what of him?

I have; but what of him?

i have but what of him?

POLIXENES

Knows he of this?

Knows he of this?

Knows he of this?

knows he of this?

FLORIZEL

He neither does nor shall.

He neither does nor shall.

He neither does nor shall.

he neither does nor shall

POLIXENES ≋ verse

Methinks a father

Is at the nuptial of his son a guest

That best becomes the table. Pray you once more,

Is not your father grown incapable

Of reasonable affairs? is he not stupid

With age and alt’ring rheums? can he speak? hear?

Know man from man? dispute his own estate?

Lies he not bed-rid? and again does nothing

But what he did being childish?

I think a father Is at the nuptial of his son a guest That best becomes the table. Pray you once more, Is not your father grown incapable Of reasonable affairs? is he not stupid With age and alt’ring rheums? can he speak? hear? Know man from man? dispute his own estate? Lies he not bed-rid? and again does nothing But what he did being childish?

I think a father Is at the nuptial of his son a guest That best becomes the table. Pray you once more, Is not your father grown incapable Of reasonable affairs? is he not stupid With age and alt’ring rheums? can he speak? hear? Know man from man? dispute his own estate? Lies he not bed-rid? and again does nothing But what he did being childish?

i think a father is at the nuptial pray you once more is not your father grown incapable of reasonable

FLORIZEL ≋ verse

No, good sir;

He has his health, and ampler strength indeed

Than most have of his age.

No, good sir; He has his health, and ampler strength indeed Than most have of his age.

No, good sir; He has his health, and ampler strength indeed Than most have of his age.

good sir he has his health and ampler strength indeed than most have of

POLIXENES ≋ verse

By my white beard,

You offer him, if this be so, a wrong

Something unfilial: reason my son

Should choose himself a wife, but as good reason

The father, all whose joy is nothing else

But fair posterity, should hold some counsel

In such a business.

By my white beard, You offer him, if this be so, a wrong Something unfilial: reason my son Should choose himself a wife, but as good reason The father, all whose joy is nothing else But fair posterity, should hold some counsel In such a business.

By my white beard, You offer him, if this be so, a wrong Something unfilial: reason my son Should choose himself a wife, but as good reason The father, all whose joy is nothing else But fair posterity, should hold some counsel In such a business.

by my white beard you offer him if this be so a wrong something unfilial

FLORIZEL ≋ verse

I yield all this;

But for some other reasons, my grave sir,

Which ’tis not fit you know, I not acquaint

My father of this business.

I yield all this; But for some other reasons, my grave sir, Which ’tis not fit you know, I not acquaint My father of this business.

I yield all this; But for some other reasons, my grave sir, Which ’tis not fit you know, I not acquaint My father of this business.

i yield all this but for some other reasons my grave sir which ’tis not fit you know

POLIXENES

Let him know ’t.

Let him know ’t.

Let him know ’t.

let him know ’t

FLORIZEL

He shall not.

He shall not.

He shall not.

he shall not

POLIXENES

Prithee let him.

please let him.

please let him.

please let him

FLORIZEL

No, he must not.

No, he must not.

No, he must not.

he must not

SHEPHERD ≋ verse

Let him, my son: he shall not need to grieve

At knowing of thy choice.

Let him, my son: he shall not need to grieve At knowing of your choice.

Let him, my son: he shall not need to grieve At knowing of your choice.

let him my son he shall not need to grieve at knowing

FLORIZEL ≋ verse

Come, come, he must not.

Mark our contract.

Come, come, he must not. Mark our contract.

Come, come, he must not. Mark our contract.

he must not mark our contract

[_Discovering himself._] Mark your divorce, young sir,
POLIXENES ≋ verse

Whom son I dare not call; thou art too base

To be acknowledged: thou a sceptre’s heir,

That thus affects a sheep-hook! Thou, old traitor,

I am sorry that, by hanging thee, I can

But shorten thy life one week. And thou, fresh piece

Of excellent witchcraft, whom of force must know

The royal fool thou cop’st with,—

Whom son I dare not call; you art too base To be acknowledged: you a sceptre’s heir, That thus affects a sheep-hook! you, old traitor, I am sorry that, by hanging you, I can But shorten your life one week. And you, fresh piece Of excellent witchcraft, whom of force must know The royal fool you cop’st with,—

Whom son I dare not call; you art too base To be acknowledged: you a sceptre’s heir, That thus affects a sheep-hook! you, old traitor, I'm sorry that, by hanging you, I can But shorten your life one week. And you, fresh piece Of excellent witchcraft, whom of force must know The royal fool you cop’st with,—

whom son i dare not call you art too base to be acknowledged you a sceptre’s heir that thus affects a sheep-hook! you

SHEPHERD

O, my heart!

O, my heart!

O, my heart!

my heart!

POLIXENES ≋ verse

I’ll have thy beauty scratch’d with briers and made

More homely than thy state. For thee, fond boy,

If I may ever know thou dost but sigh

That thou no more shalt see this knack (as never

I mean thou shalt), we’ll bar thee from succession;

Not hold thee of our blood, no, not our kin,

Far than Deucalion off. Mark thou my words.

Follow us to the court. Thou churl, for this time,

Though full of our displeasure, yet we free thee

From the dead blow of it. And you, enchantment,

Worthy enough a herdsman; yea, him too

That makes himself, but for our honour therein,

Unworthy thee. If ever henceforth thou

These rural latches to his entrance open,

Or hoop his body more with thy embraces,

I will devise a death as cruel for thee

As thou art tender to ’t.

I’ll have your beauty scratch’d with briers and made More homely than your state. For you, fond boy, If I may ever know you dost but sigh That you no more shalt see this knack (as never I mean you shalt), we’ll bar you from succession; Not hold you of our blood, no, not our kin, Far than Deucalion off. Mark you my words. Follow us to the court. you churl, for this time, Though full of our displeasure, yet we free you From the dead blow of it. And you, enchantment, Worthy enough a herdsman; yea, him too That makes himself, but for our honour therein, Unworthy you. If ever henceforth you These rural latches to his entrance open, Or hoop his body more with your embraces, I will devise a death as cruel for you As you art tender to ’t.

I’ll have your beauty scratch’d with briers and made More homely than your state. For you, fond boy, If I may ever know you dost but sigh That you no more shalt see this knack (as never I mean you shalt), we’ll bar you from succession; Not hold you of our blood, no, not our kin, Far than Deucalion off. Mark you my words. Follow us to the court. you churl, for this time, Though full of our displeasure, yet we free you From the dead blow of it. And you, enchantment, Worthy enough a herdsman; yea, him too That makes himself, but for our honour therein, Unworthy you. If ever henceforth you These rural latches to his entrance open, Or hoop his body more with your embraces, I will devise a death as cruel for you As you art tender to ’t.

i’ll have your beauty scratch’d with briers and for you fond boy if i may ever know you dost but

[_Exit._]
PERDITA

Even here undone.

I was not much afeard, for once or twice

I was about to speak, and tell him plainly

The selfsame sun that shines upon his court

Hides not his visage from our cottage, but

Looks on alike. [_To Florizel._] Will’t please you, sir, be gone?

I told you what would come of this. Beseech you,

Of your own state take care. This dream of mine—

Being now awake, I’ll queen it no inch farther,

But milk my ewes, and weep.

Even here undone. I was not much afeard, for once or twice I was about to speak, and tell him plainly The selfsame sun that shines upon his court Hides not his visage from our cottage, but Looks on alike. Will’t please you, sir, be gone? I told you what would come of this. Beseech you, Of your own state take care. This dream of mine— Being now awake, I’ll queen it no inch farther, But milk my ewes, and weep.

Even here undone. I was not much afeard, for once or twice I was about to speak, and tell him plainly The selfsame sun that shines upon his court Hides not his visage from our cottage, but Looks on alike. Will’t please you, sir, be gone? I told you what would come of this. Beseech you, Of your own state take care. This dream of mine— Being now awake, I’ll queen it no inch farther, But milk my ewes, and weep.

even here undone i was not much afeard for once or twice i was about to speak and tell him plainly the selfsame sun that

CAMILLO ≋ verse

Why, how now, father!

Speak ere thou diest.

Why, how now, father! Speak before you diest.

Why, how now, father! Speak before you diest.

how now father! speak before you diest

SHEPHERD ≋ verse

I cannot speak, nor think,

Nor dare to know that which I know. O sir,

You have undone a man of fourscore three,

That thought to fill his grave in quiet; yea,

To die upon the bed my father died,

To lie close by his honest bones; but now

Some hangman must put on my shroud and lay me

Where no priest shovels in dust. O cursed wretch,

That knew’st this was the prince, and wouldst adventure

To mingle faith with him! Undone, undone!

If I might die within this hour, I have liv’d

To die when I desire.

I cannot speak, nor think, Nor dare to know that which I know. O sir, You have undone a man of fourscore three, That thought to fill his grave in quiet; yea, To die upon the bed my father died, To lie close by his honest bones; but now Some hangman must put on my shroud and lay me Where no priest shovels in dust. O cursed wretch, That knew’st this was the prince, and would adventure To mingle faith with him! Undone, undone! If I might die within this hour, I have liv’d To die when I desire.

I can't speak, nor think, Nor dare to know that which I know. O sir, You have undone a man of fourscore three, That thought to fill his grave in quiet; yea, To die upon the bed my father died, To lie close by his honest bones; but now Some hangman must put on my shroud and lay me Where no priest shovels in dust. O cursed wretch, That knew’st this was the prince, and would adventure To mingle faith with him! Undone, undone! If I might die within this hour, I have liv’d To die when I desire.

i cannot speak nor think nor dare to know that which i know

[_Exit._]
FLORIZEL ≋ verse

Why look you so upon me?

I am but sorry, not afeard; delay’d,

But nothing alt’red: what I was, I am:

More straining on for plucking back; not following

My leash unwillingly.

Why look you so upon me? I am but sorry, not afeard; delay’d, But nothing alt’red: what I was, I am: More straining on for plucking back; not following My leash unwillingly.

Why look you so upon me? I'm but sorry, not afeard; delay’d, But nothing alt’red: what I was, I'm: More straining on for plucking back; not following My leash unwillingly.

why look you so upon me? i am but sorry not afeard delay’d but nothing alt’red

CAMILLO ≋ verse

Gracious my lord,

You know your father’s temper: at this time

He will allow no speech (which I do guess

You do not purpose to him) and as hardly

Will he endure your sight as yet, I fear:

Then, till the fury of his highness settle,

Come not before him.

Gracious my lord, You know your father’s temper: at this time He will allow no speech (which I do guess You do not purpose to him) and as hardly Will he endure your sight as yet, I fear: Then, till the fury of his highness settle, Come not before him.

Gracious my lord, You know your father’s temper: at this time He will allow no speech (which I do guess You don't purpose to him) and as hardly Will he endure your sight as yet, I fear: Then, till the fury of his highness settle, Come not before him.

gracious my lord you know your father’s temper at this time he will allow no speech i fear

FLORIZEL ≋ verse

I not purpose it.

I think Camillo?

I not purpose it. I think Camillo?

I not purpose it. I think Camillo?

i not purpose it i think camillo?

CAMILLO

Even he, my lord.

Even he, my lord.

Even he, my lord.

even he my lord

PERDITA ≋ verse

How often have I told you ’twould be thus!

How often said my dignity would last

But till ’twere known!

How often have I told you ’twould be thus! How often said my dignity would last But till ’twere known!

How often have I told you ’twould be thus! How often said my dignity would last But till ’twere known!

how often have i told you ’twould be

FLORIZEL ≋ verse

It cannot fail but by

The violation of my faith; and then

Let nature crush the sides o’ th’ earth together

And mar the seeds within! Lift up thy looks.

From my succession wipe me, father; I

Am heir to my affection.

It cannot fail but by The violation of my faith; and then Let nature crush the sides o’ th’ earth together And mar the seeds within! Lift up your looks. From my succession wipe me, father; I Am heir to my affection.

It can't fail but by The violation of my faith; and then Let nature crush the sides o’ th’ earth together And mar the seeds within! Lift up your looks. From my succession wipe me, father; I Am heir to my affection.

it cannot fail but by the violation of my faith and then let nature crush the sides o’ from my succession wipe me father

CAMILLO

Be advis’d.

Be advis’d.

Be advis’d.

be advis’d

FLORIZEL ≋ verse

I am, and by my fancy. If my reason

Will thereto be obedient, I have reason;

If not, my senses, better pleas’d with madness,

Do bid it welcome.

I am, and by my fancy. If my reason Will thereto be obedient, I have reason; If not, my senses, better pleas’d with madness, Do bid it welcome.

I'm, and by my fancy. If my reason Will thereto be obedient, I have reason; If not, my senses, better pleas’d with madness, Do bid it welcome.

and by my fancy if my reason will thereto be obedient i have reason

CAMILLO

This is desperate, sir.

This is desperate, sir.

This is desperate, sir.

this is desperate

FLORIZEL ≋ verse

So call it: but it does fulfil my vow.

I needs must think it honesty. Camillo,

Not for Bohemia, nor the pomp that may

Be thereat glean’d; for all the sun sees or

The close earth wombs, or the profound seas hides

In unknown fathoms, will I break my oath

To this my fair belov’d. Therefore, I pray you,

As you have ever been my father’s honour’d friend,

When he shall miss me,—as, in faith, I mean not

To see him any more,—cast your good counsels

Upon his passion: let myself and fortune

Tug for the time to come. This you may know,

And so deliver, I am put to sea

With her whom here I cannot hold on shore;

And, most opportune to her need, I have

A vessel rides fast by, but not prepar’d

For this design. What course I mean to hold

Shall nothing benefit your knowledge, nor

Concern me the reporting.

So call it: but it does fulfil my vow. I needs must think it honesty. Camillo, Not for Bohemia, nor the pomp that may Be thereat glean’d; for all the sun sees or The close earth wombs, or the profound seas hides In unknown fathoms, will I break my oath To this my fair belov’d. Therefore, I pray you, As you have ever been my father’s honour’d friend, When he shall miss me,—as, in faith, I mean not To see him any more,—cast your good counsels Upon his passion: let myself and fortune Tug for the time to come. This you may know, And so deliver, I am put to sea With her whom here I cannot hold on shore; And, most opportune to her need, I have A vessel rides fast by, but not prepar’d For this design. What course I mean to hold Shall nothing benefit your knowledge, nor Concern me the reporting.

So call it: but it does fulfil my vow. I needs must think it honesty. Camillo, Not for Bohemia, nor the pomp that may Be thereat glean’d; for all the sun sees or The close earth wombs, or the profound seas hides In unknown fathoms, will I break my oath To this my fair belov’d. Therefore, I pray you, As you have ever been my father’s honour’d friend, When he shall miss me,—as, in faith, I mean not To see him any more,—cast your good counsels Upon his passion: let myself and fortune Tug for the time to come. This you may know, And so deliver, I'm put to sea With her whom here I can't hold on shore; And, most opportune to her need, I have A vessel rides fast by, but not prepar’d For this design. What course I mean to hold Shall nothing benefit your knowledge, nor Concern me the reporting.

so call it but it does fulfil my vow i needs must think it honesty camillo

CAMILLO ≋ verse

O my lord,

I would your spirit were easier for advice,

Or stronger for your need.

O my lord, I would your spirit were easier for advice, Or stronger for your need.

O my lord, I would your spirit were easier for advice, Or stronger for your need.

o my lord i would your spirit were easier for advice or stronger for your need

FLORIZEL

Hark, Perdita. [_Takes her aside._]

Hark, Perdita.

Hark, Perdita.

perdita

[_To Camillo._] I’ll hear you by and by.
CAMILLO ≋ verse

He’s irremovable,

Resolv’d for flight. Now were I happy if

His going I could frame to serve my turn,

Save him from danger, do him love and honour,

Purchase the sight again of dear Sicilia

And that unhappy king, my master, whom

I so much thirst to see.

He’s irremovable, Resolv’d for flight. Now were I happy if His going I could frame to serve my turn, Save him from danger, do him love and honour, Purchase the sight again of dear Sicilia And that unhappy king, my master, whom I so much thirst to see.

He’s irremovable, Resolv’d for flight. Now were I happy if His going I could frame to serve my turn, Save him from danger, do him love and honour, Purchase the sight again of dear Sicilia And that unhappy king, my master, whom I so much thirst to see.

he’s irremovable resolv’d for flight now were i happy if his going i save him from danger

FLORIZEL ≋ verse

Now, good Camillo,

I am so fraught with curious business that

I leave out ceremony.

Now, good Camillo, I am so fraught with curious business that I leave out ceremony.

Now, good Camillo, I'm so fraught with curious business that I leave out ceremony.

good camillo i am so fraught with curious business that

CAMILLO ≋ verse

Sir, I think

You have heard of my poor services, i’ th’ love

That I have borne your father?

Sir, I think You have heard of my poor services, i’ th’ love That I have borne your father?

Sir, I think You have heard of my poor services, i’ th’ love That I have borne your father?

i think you have heard of my poor services i’ th’ love that i have borne your father?

FLORIZEL ≋ verse

Very nobly

Have you deserv’d: it is my father’s music

To speak your deeds, not little of his care

To have them recompens’d as thought on.

Very nobly Have you deserv’d: it is my father’s music To speak your deeds, not little of his care To have them recompens’d as thought on.

Very nobly Have you deserv’d: it's my father’s music To speak your deeds, not little of his care To have them recompens’d as thought on.

very nobly have you deserv’d it is my father’s music to speak your deeds not little of his care to have them

CAMILLO ≋ verse

Well, my lord,

If you may please to think I love the king,

And, through him, what’s nearest to him, which is

Your gracious self, embrace but my direction,

If your more ponderous and settled project

May suffer alteration. On mine honour,

I’ll point you where you shall have such receiving

As shall become your highness; where you may

Enjoy your mistress; from the whom, I see,

There’s no disjunction to be made, but by,

As heavens forfend, your ruin. Marry her,

And with my best endeavours in your absence

Your discontenting father strive to qualify

And bring him up to liking.

Well, my lord, If you may please to think I love the king, And, through him, what’s nearest to him, which is Your gracious self, embrace but my direction, If your more ponderous and settled project May suffer alteration. On mine honour, I’ll point you where you shall have such receiving As shall become your highness; where you may Enjoy your mistress; from the whom, I see, There’s no disjunction to be made, but by, As heavens forfend, your ruin. Marry her, And with my best endeavours in your absence Your discontenting father strive to qualify And bring him up to liking.

Well, my lord, If you may please to think I love the king, And, through him, what’s nearest to him, which is Your gracious self, embrace but my direction, If your more ponderous and settled project May suffer alteration. On mine honour, I’ll point you where you shall have such receiving As shall become your highness; where you may Enjoy your mistress; from the whom, I see, There’s no disjunction to be made, but by, As heavens forfend, your ruin. Marry her, And with my best endeavours in your absence Your discontenting father strive to qualify And bring him up to liking.

my lord if you may please to think i love the king

FLORIZEL ≋ verse

How, Camillo,

May this, almost a miracle, be done?

That I may call thee something more than man,

And after that trust to thee.

How, Camillo, May this, almost a miracle, be done? That I may call you something more than man, And after that trust to you.

How, Camillo, May this, almost a miracle, be done? That I may call you something more than man, And after that trust to you.

camillo may this almost a miracle

CAMILLO ≋ verse

Have you thought on

A place whereto you’ll go?

Have you thought on A place whereto you’ll go?

Have you thought on A place whereto you’ll go?

have you thought on a place whereto you’ll go?

FLORIZEL ≋ verse

Not any yet.

But as th’ unthought-on accident is guilty

To what we wildly do, so we profess

Ourselves to be the slaves of chance, and flies

Of every wind that blows.

Not any yet. But as th’ unthought-on accident is guilty To what we wildly do, so we profess Ourselves to be the slaves of chance, and flies Of every wind that blows.

Not any yet. But as th’ unthought-on accident is guilty To what we wildly do, so we profess Ourselves to be the slaves of chance, and flies Of every wind that blows.

not any yet but as th’ unthought-on accident is guilty to so we profess ourselves to be the slaves of chance and flies of every wind that blows

CAMILLO ≋ verse

Then list to me:

This follows, if you will not change your purpose,

But undergo this flight, make for Sicilia,

And there present yourself and your fair princess,

For so, I see, she must be, ’fore Leontes:

She shall be habited as it becomes

The partner of your bed. Methinks I see

Leontes opening his free arms and weeping

His welcomes forth; asks thee, the son, forgiveness,

As ’twere i’ th’ father’s person; kisses the hands

Of your fresh princess; o’er and o’er divides him

’Twixt his unkindness and his kindness. Th’ one

He chides to hell, and bids the other grow

Faster than thought or time.

Then list to me: This follows, if you will not change your purpose, But undergo this flight, make for Sicilia, And there present yourself and your fair princess, For so, I see, she must be, ’fore Leontes: She shall be habited as it becomes The partner of your bed. I think I see Leontes opening his free arms and weeping His welcomes forth; asks you, the son, forgiveness, As ’twere i’ th’ father’s person; kisses the hands Of your fresh princess; o’er and o’er divides him ’Twixt his unkindness and his kindness. Th’ one He chides to hell, and bids the other grow Faster than thought or time.

Then list to me: This follows, if you won't change your purpose, But undergo this flight, make for Sicilia, And there present yourself and your fair princess, For so, I see, she must be, ’fore Leontes: She shall be habited as it becomes The partner of your bed. I think I see Leontes opening his free arms and weeping His welcomes forth; asks you, the son, forgiveness, As ’twere i’ th’ father’s person; kisses the hands Of your fresh princess; o’er and o’er divides him ’Twixt his unkindness and his kindness. Th’ one He chides to hell, and bids the other grow Faster than thought or time.

then list to me this follows if you will not change your purpose but undergo this flight

FLORIZEL ≋ verse

Worthy Camillo,

What colour for my visitation shall I

Hold up before him?

Worthy Camillo, What colour for my visitation shall I Hold up before him?

Worthy Camillo, What colour for my visitation shall I Hold up before him?

worthy camillo what colour for my visitation shall i hold

CAMILLO ≋ verse

Sent by the king your father

To greet him and to give him comforts. Sir,

The manner of your bearing towards him, with

What you (as from your father) shall deliver,

Things known betwixt us three, I’ll write you down,

The which shall point you forth at every sitting

What you must say; that he shall not perceive

But that you have your father’s bosom there

And speak his very heart.

Sent by the king your father To greet him and to give him comforts. Sir, The manner of your bearing towards him, with What you (as from your father) shall deliver, Things known betwixt us three, I’ll write you down, The which shall point you forth at every sitting What you must say; that he shall not perceive But that you have your father’s bosom there And speak his very heart.

Sent by the king your father To greet him and to give him comforts. Sir, The manner of your bearing towards him, with What you (as from your father) shall deliver, Things known betwixt us three, I’ll write you down, The which shall point you forth at every sitting What you must say; that he shall not perceive But that you have your father’s bosom there And speak his very heart.

sent by the king your father to greet the manner of your bearing towards him with what you (as from your father) shall deliver

FLORIZEL ≋ verse

I am bound to you:

There is some sap in this.

I am bound to you: There is some sap in this.

I'm bound to you: There is some sap in this.

i am bound to you there is some sap in this

CAMILLO ≋ verse

A course more promising

Than a wild dedication of yourselves

To unpath’d waters, undream’d shores, most certain

To miseries enough: no hope to help you,

But as you shake off one to take another:

Nothing so certain as your anchors, who

Do their best office if they can but stay you

Where you’ll be loath to be. Besides, you know

Prosperity’s the very bond of love,

Whose fresh complexion and whose heart together

Affliction alters.

A course more promising Than a wild dedication of yourselves To unpath’d waters, undream’d shores, most certain To miseries enough: no hope to help you, But as you shake off one to take another: Nothing so certain as your anchors, who Do their best office if they can but stay you Where you’ll be loath to be. Besides, you know Prosperity’s the very bond of love, Whose fresh complexion and whose heart together Affliction alters.

A course more promising Than a wild dedication of yourselves To unpath’d waters, undream’d shores, most certain To miseries enough: no hope to help you, But as you shake off one to take another: Nothing so certain as your anchors, who Do their best office if they can but stay you Where you’ll be loath to be. Besides, you know Prosperity’s the very bond of love, Whose fresh complexion and whose heart together Affliction alters.

a course more promising than a wild dedication undream’d shores most certain to miseries enough no hope to help you

PERDITA ≋ verse

One of these is true:

I think affliction may subdue the cheek,

But not take in the mind.

One of these is true: I think affliction may subdue the cheek, But not take in the mind.

One of these is true: I think affliction may subdue the cheek, But not take in the mind.

one of these is true i think affliction may subdue the cheek but not take in the mind

CAMILLO ≋ verse

Yea, say you so?

There shall not at your father’s house, these seven years

Be born another such.

Yea, say you so? There shall not at your father’s house, these seven years Be born another such.

Yea, say you so? There shall not at your father’s house, these seven years Be born another such.

say you so? there shall not at your father’s house these seven years be born another such

FLORIZEL ≋ verse

My good Camillo,

She is as forward of her breeding as

She is i’ th’ rear our birth.

My good Camillo, She is as forward of her breeding as She is i’ th’ rear our birth.

My good Camillo, She is as forward of her breeding as She is i’ th’ rear our birth.

my good camillo she is as forward of her breeding as

CAMILLO ≋ verse

I cannot say ’tis pity

She lacks instructions, for she seems a mistress

To most that teach.

I cannot say ’tis pity She lacks instructions, for she seems a mistress To most that teach.

I can't say ’tis pity She lacks instructions, for she seems a mistress To most that teach.

i cannot say ’tis pity she lacks instructions for she seems a mistress to most that teach

PERDITA ≋ verse

Your pardon, sir; for this

I’ll blush you thanks.

Your pardon, sir; for this I’ll blush you thanks.

Your pardon, sir; for this I’ll blush you thanks.

your pardon for this i’ll blush you thanks

FLORIZEL ≋ verse

My prettiest Perdita!

But, O, the thorns we stand upon! Camillo,

Preserver of my father, now of me,

The medicine of our house, how shall we do?

We are not furnish’d like Bohemia’s son,

Nor shall appear in Sicilia.

My prettiest Perdita! But, O, the thorns we stand upon! Camillo, Preserver of my father, now of me, The medicine of our house, how shall we do? We are not furnish’d like Bohemia’s son, Nor shall appear in Sicilia.

My prettiest Perdita! But, O, the thorns we stand upon! Camillo, Preserver of my father, now of me, The medicine of our house, how shall we do? We are not furnish’d like Bohemia’s son, Nor shall appear in Sicilia.

my prettiest perdita! but the thorns we stand upon! camillo preserver of my father

CAMILLO ≋ verse

My lord,

Fear none of this. I think you know my fortunes

Do all lie there: it shall be so my care

To have you royally appointed as if

The scene you play were mine. For instance, sir,

That you may know you shall not want,—one word.

My lord, Fear none of this. I think you know my fortunes Do all lie there: it shall be so my care To have you royally appointed as if The scene you play were mine. For instance, sir, That you may know you shall not want,—one word.

My lord, Fear none of this. I think you know my fortunes Do all lie there: it shall be so my care To have you royally appointed as if The scene you play were mine. For instance, sir, That you may know you shall not want,—one word.

my lord fear none of this i think you know my fortunes do all lie there it shall be so my care to have

[_They talk aside._]
Enter Autolycus.
AUTOLYCUS

Ha, ha! what a fool Honesty is! and Trust, his sworn brother, a very

simple gentleman! I have sold all my trumpery. Not a counterfeit stone,

not a ribbon, glass, pomander, brooch, table-book, ballad, knife, tape,

glove, shoe-tie, bracelet, horn-ring, to keep my pack from fasting.

They throng who should buy first, as if my trinkets had been hallowed

and brought a benediction to the buyer: by which means I saw whose

purse was best in picture; and what I saw, to my good use I remembered.

My clown (who wants but something to be a reasonable man) grew so in

love with the wenches’ song that he would not stir his pettitoes till

he had both tune and words; which so drew the rest of the herd to me

that all their other senses stuck in ears: you might have pinched a

placket, it was senseless; ’twas nothing to geld a codpiece of a purse;

I would have filed keys off that hung in chains: no hearing, no

feeling, but my sir’s song, and admiring the nothing of it. So that in

this time of lethargy I picked and cut most of their festival purses;

and had not the old man come in with a whoobub against his daughter and

the king’s son, and scared my choughs from the chaff, I had not left a

purse alive in the whole army.

Camillo, Florizel and Perdita come forward.

Ha, ha! what a fool Honesty is! and Trust, his sworn brother, a very simple gentleman! I have sold all my trumpery. Not a counterfeit stone, not a ribbon, glass, pomander, brooch, table-book, ballad, knife, tape, glove, shoe-tie, bracelet, horn-ring, to keep my pack from fasting. They throng who should buy first, as if my trinkets had been hallowed and brought a benediction to the buyer: by which means I saw whose purse was best in picture; and what I saw, to my good use I remembered. My clown (who wants but something to be a reasonable man) grew so in love with the wenches’ song that he would not stir his pettitoes till he had both tune and words; which so drew the rest of the herd to me that all their other senses stuck in ears: you might have pinched a placket, it was senseless; ’twas nothing to geld a codpiece of a purse; I would have filed keys off that hung in chains: no hearing, no feeling, but my sir’s song, and admiring the nothing of it. So that in this time of lethargy I picked and cut most of their festival purses; and had not the old man come in with a whoobub against his daughter and the king’s son, and scared my choughs from the chaff, I had not left a purse alive in the whole army. Camillo, Florizel and Perdita come forward.

Ha, ha! what a fool Honesty is! and Trust, his sworn brother, a very simple gentleman! I have sold all my trumpery. Not a counterfeit stone, not a ribbon, glass, pomander, brooch, table-book, ballad, knife, tape, glove, shoe-tie, bracelet, horn-ring, to keep my pack from fasting. They throng who should buy first, as if my trinkets had been hallowed and brought a benediction to the buyer: by which means I saw whose purse was best in picture; and what I saw, to my good use I remembered. My clown (who wants but something to be a reasonable man) grew so in love with the wenches’ song that he would not stir his pettitoes till he had both tune and words; which so drew the rest of the herd to me that all their other senses stuck in ears: you might have pinched a placket, it was senseless; ’twas nothing to geld a codpiece of a purse; I would have filed keys off that hung in chains: no hearing, no feeling, but my sir’s song, and admiring the nothing of it. So that in this time of lethargy I picked and cut most of their festival purses; and had not the old man come in with a whoobub against his daughter and the king’s son, and scared my choughs from the chaff, I had not left a purse alive in the whole army. Camillo, Florizel and Perdita come forward.

ha! what a fool honesty is! and trust his sworn brother a very simple gentleman! i have sold all

CAMILLO ≋ verse

Nay, but my letters, by this means being there

So soon as you arrive, shall clear that doubt.

no, but my letters, by this means being there So soon as you arrive, shall clear that doubt.

no, but my letters, by this means being there So soon as you arrive, shall clear that doubt.

but my letters by this means being there so soon as you arrive shall clear that doubt

FLORIZEL

And those that you’ll procure from king Leontes?

And those that you’ll procure from king Leontes?

And those that you’ll procure from king Leontes?

and those that you’ll procure from king leontes?

CAMILLO

Shall satisfy your father.

Shall satisfy your father.

Shall satisfy your father.

shall satisfy your father

PERDITA ≋ verse

Happy be you!

All that you speak shows fair.

Happy be you! All that you speak shows fair.

Happy be you! All that you speak shows fair.

happy be you! all that you speak shows fair

[_Seeing Autolycus._] Who have we here?
CAMILLO ≋ verse

We’ll make an instrument of this; omit

Nothing may give us aid.

We’ll make an instrument of this; omit Nothing may give us aid.

We’ll make an instrument of this; omit Nothing may give us aid.

we’ll make an instrument of this omit nothing may give us aid

[_Aside._] If they have overheard me now,—why, hanging.
CAMILLO

How now, good fellow! why shakest thou so? Fear not, man; here’s no

harm intended to thee.

How now, good fellow! why shakest you so? Fear not, man; here’s no harm intended to you.

How now, good fellow! why shakest you so? Fear not, man; here’s no harm intended to you.

how now good fellow! why shakest you so? fear not here’s no harm intended to you

AUTOLYCUS

I am a poor fellow, sir.

I am a poor fellow, sir.

I'm a poor fellow, sir.

i am a poor fellow

CAMILLO

Why, be so still; here’s nobody will steal that from thee: yet, for the

outside of thy poverty we must make an exchange; therefore discase thee

instantly,—thou must think there’s a necessity in’t—and change garments

with this gentleman: though the pennyworth on his side be the worst,

yet hold thee, there’s some boot.

Why, be so still; here’s nobody will steal that from you: yet, for the outside of your poverty we must make an exchange; therefore discase you instantly,—you must think there’s a necessity in’t—and change garments with this gentleman: though the pennyworth on his side be the worst, yet hold you, there’s some boot.

Why, be so still; here’s nobody will steal that from you: yet, for the outside of your poverty we must make an exchange; therefore discase you instantly,—you must think there’s a necessity in’t—and change garments with this gentleman: though the pennyworth on his side be the worst, yet hold you, there’s some boot.

be so still here’s nobody will steal that from you

[_Giving money._]
AUTOLYCUS

I am a poor fellow, sir: [_Aside._] I know ye well enough.

I am a poor fellow, sir: I know ye well enough.

I'm a poor fellow, sir: I know ye well enough.

i am a poor fellow i know ye well enough

CAMILLO

Nay, prithee dispatch: the gentleman is half flayed already.

no, please dispatch: the gentleman is half flayed already.

no, please dispatch: the gentleman is half flayed already.

please dispatch the gentleman is half flayed already

AUTOLYCUS

Are you in earnest, sir? [_Aside._] I smell the trick on’t.

Are you in earnest, sir? I smell the trick on’t.

Are you in earnest, sir? I smell the trick on’t.

are you in earnest sir? i smell the trick on’t

FLORIZEL

Dispatch, I prithee.

Dispatch, I please.

Dispatch, I please.

dispatch i please

AUTOLYCUS

Indeed, I have had earnest; but I cannot with conscience take it.

Indeed, I have had earnest; but I cannot with conscience take it.

Indeed, I have had earnest; but I can't with conscience take it.

indeed i have had earnest but i cannot with conscience take it

CAMILLO

Unbuckle, unbuckle.

Unbuckle, unbuckle.

Unbuckle, unbuckle.

unbuckle unbuckle

[_Florizel and Autolycus exchange garments._]
Fortunate mistress,—let my prophecy
Come home to you!—you must retire yourself
Into some covert. Take your sweetheart’s hat
And pluck it o’er your brows, muffle your face,
Dismantle you; and, as you can, disliken
The truth of your own seeming; that you may
(For I do fear eyes over) to shipboard
Get undescried.
PERDITA ≋ verse

I see the play so lies

That I must bear a part.

I see the play so lies That I must bear a part.

I see the play so lies That I must bear a part.

i see the play so lies that i must bear a part

CAMILLO ≋ verse

No remedy.

Have you done there?

No remedy. Have you done there?

No remedy. Have you done there?

no remedy have you done there?

FLORIZEL ≋ verse

Should I now meet my father,

He would not call me son.

Should I now meet my father, He would not call me son.

Should I now meet my father, He would not call me son.

should i now meet my father he would not call me son

CAMILLO ≋ verse

Nay, you shall have no hat. [_Giving it to Perdita._]

Come, lady, come. Farewell, my friend.

no, you shall have no hat. Come, lady, come. Farewell, my friend.

no, you shall have no hat. Come, lady, come. Farewell, my friend.

you shall have no hat

AUTOLYCUS

Adieu, sir.

Adieu, sir.

Adieu, sir.

[scene continues]

FLORIZEL ≋ verse

O Perdita, what have we twain forgot?

Pray you a word.

O Perdita, what have we twain forgot? Pray you a word.

O Perdita, what have we twain forgot? Pray you a word.

o perdita what have we twain forgot? pray you a word

[_They converse apart._]
[_Aside._] What I do next, shall be to tell the king
CAMILLO ≋ verse

Of this escape, and whither they are bound;

Wherein my hope is I shall so prevail

To force him after: in whose company

I shall re-view Sicilia; for whose sight

I have a woman’s longing.

Of this escape, and whither they are bound; Wherein my hope is I shall so prevail To force him after: in whose company I shall re-view Sicilia; for whose sight I have a woman’s longing.

Of this escape, and whither they are bound; Wherein my hope is I shall so prevail To force him after: in whose company I shall re-view Sicilia; for whose sight I have a woman’s longing.

of this escape and whither they are bound wherein my hope is i shall so prevail in whose company i shall re-view sicilia

FLORIZEL ≋ verse

Fortune speed us!

Thus we set on, Camillo, to the sea-side.

Fortune speed us! Thus we set on, Camillo, to the sea-side.

Fortune speed us! Thus we set on, Camillo, to the sea-side.

fortune speed us! thus we set on camillo to the sea-side

CAMILLO

The swifter speed the better.

The swifter speed the better.

The swifter speed the better.

the swifter speed the better

[_Exeunt Florizel, Perdita and Camillo._]
AUTOLYCUS

I understand the business, I hear it. To have an open ear, a quick eye,

and a nimble hand, is necessary for a cut-purse; a good nose is

requisite also, to smell out work for the other senses. I see this is

the time that the unjust man doth thrive. What an exchange had this

been without boot! What a boot is here with this exchange! Sure the

gods do this year connive at us, and we may do anything extempore. The

prince himself is about a piece of iniquity, stealing away from his

father with his clog at his heels: if I thought it were a piece of

honesty to acquaint the king withal, I would not do’t: I hold it the

more knavery to conceal it; and therein am I constant to my profession.

I understand the business, I hear it. To have an open ear, a quick eye, and a nimble hand, is necessary for a cut-purse; a good nose is requisite also, to smell out work for the other senses. I see this is the time that the unjust man does thrive. What an exchange had this been without boot! What a boot is here with this exchange! Sure the gods do this year connive at us, and we may do anything extempore. The prince himself is about a piece of iniquity, stealing away from his father with his clog at his heels: if I thought it were a piece of honesty to acquaint the king withal, I would not do’t: I hold it the more knavery to conceal it; and therein am I constant to my profession.

I understand the business, I hear it. To have an open ear, a quick eye, and a nimble hand, is necessary for a cut-purse; a good nose is requisite also, to smell out work for the other senses. I see this is the time that the unjust man does thrive. What an exchange had this been without boot! What a boot is here with this exchange! Sure the gods do this year connive at us, and we may do anything extempore. The prince himself is about a piece of iniquity, stealing away from his father with his clog at his heels: if I thought it were a piece of honesty to acquaint the king withal, I would not do’t: I hold it the more knavery to conceal it; and therein am I constant to my profession.

i understand the business i hear it to have an open ear a quick eye

Enter Clown and Shepherd.
Aside, aside; here is more matter for a hot brain: every lane’s end,
every shop, church, session, hanging, yields a careful man work.
CLOWN

See, see; what a man you are now! There is no other way but to tell the

king she’s a changeling, and none of your flesh and blood.

See, see; what a man you are now! There is no other way but to tell the king she’s a changeling, and none of your flesh and blood.

See, see; what a man you're now! There is no other way but to tell the king she’s a changeling, and none of your flesh and blood.

what a man you are now! there is and none of your flesh and blood

SHEPHERD

Nay, but hear me.

no, but hear me.

no, but hear me.

but hear me

CLOWN

Nay, but hear me.

no, but hear me.

no, but hear me.

but hear me

SHEPHERD

Go to, then.

Go to, then.

Go to, then.

[scene continues]

CLOWN

She being none of your flesh and blood, your flesh and blood has not

offended the king; and so your flesh and blood is not to be punished by

him. Show those things you found about her, those secret things, all

but what she has with her: this being done, let the law go whistle, I

warrant you.

She being none of your flesh and blood, your flesh and blood has not offended the king; and so your flesh and blood is not to be punished by him. Show those things you found about her, those secret things, all but what she has with her: this being done, let the law go whistle, I warrant you.

She being none of your flesh and blood, your flesh and blood hasn't offended the king; and so your flesh and blood is not to be punished by him. Show those things you found about her, those secret things, all but what she has with her: this being done, let the law go whistle, I warrant you.

she being none of your flesh and blood your flesh and blood has not offended the king and so your flesh and blood is not show those things you found a

SHEPHERD

I will tell the king all, every word, yea, and his son’s pranks too;

who, I may say, is no honest man neither to his father nor to me, to go

about to make me the king’s brother-in-law.

I will tell the king all, every word, yea, and his son’s pranks too; who, I may say, is no honest man neither to his father nor to me, to go about to make me the king’s brother-in-law.

I will tell the king all, every word, yea, and his son’s pranks too; who, I may say, is no honest man neither to his father nor to me, to go about to make me the king’s brother-in-law.

i will tell the king all every word and his son’s pranks too

CLOWN

Indeed, brother-in-law was the farthest off you could have been to him,

and then your blood had been the dearer by I know how much an ounce.

Indeed, brother-in-law was the farthest off you could have been to him, and then your blood had been the dearer by I know how much an ounce.

Indeed, brother-in-law was the farthest off you could have been to him, and then your blood had been the dearer by I know how much an ounce.

indeed brother-in-law was the farthest off you could have and then your blood had been the dearer

[_Aside._] Very wisely, puppies!
SHEPHERD

Well, let us to the king: there is that in this fardel will make him

scratch his beard.

Well, let us to the king: there is that in this fardel will make him scratch his beard.

Well, let us to the king: there is that in this fardel will make him scratch his beard.

let us to the king there is that in this fardel will make

[_Aside._] I know not what impediment this complaint may be to the
AUTOLYCUS

flight of my master.

flight of my master.

flight of my master.

flight of my master

CLOWN

Pray heartily he be at’ palace.

Pray heartily he be at’ palace.

Pray heartily he be at’ palace.

pray heartily he be at’ palace

[_Aside._] Though I am not naturally honest, I am so sometimes by
AUTOLYCUS

chance. Let me pocket up my pedlar’s excrement. [_Takes off his false

beard._] How now, rustics! whither are you bound?

chance. Let me pocket up my pedlar’s excrement. How now, rustics! whither are you bound?

chance. Let me pocket up my pedlar’s excrement. How now, rustics! whither are you bound?

chance let me pocket up my pedlar’s excrement how now rustics! whither are you bound?

SHEPHERD

To the palace, an it like your worship.

To the palace, an it like your worship.

To the palace, an it like your worship.

to the palace an it like your worship

AUTOLYCUS

Your affairs there, what, with whom, the condition of that fardel, the

place of your dwelling, your names, your ages, of what having,

breeding, and anything that is fitting to be known? discover!

Your affairs there, what, with whom, the condition of that fardel, the place of your dwelling, your names, your ages, of what having, breeding, and anything that is fitting to be known? discover!

Your affairs there, what, with whom, the condition of that fardel, the place of your dwelling, your names, your ages, of what having, breeding, and anything that's fitting to be known? discover!

your affairs there with whom the condition of that fardel

CLOWN

We are but plain fellows, sir.

We are but plain fellows, sir.

We are but plain fellows, sir.

we are but plain fellows

AUTOLYCUS

A lie; you are rough and hairy. Let me have no lying. It becomes none

but tradesmen, and they often give us soldiers the lie; but we pay them

for it with stamped coin, not stabbing steel; therefore they do not

give us the lie.

A lie; you are rough and hairy. Let me have no lying. It becomes none but tradesmen, and they often give us soldiers the lie; but we pay them for it with stamped coin, not stabbing steel; therefore they do not give us the lie.

A lie; you're rough and hairy. Let me have no lying. It becomes none but tradesmen, and they often give us soldiers the lie; but we pay them for it with stamped coin, not stabbing steel; therefore they don't give us the lie.

you are rough and hairy let me have no lying it becomes none but tradesmen

CLOWN

Your worship had like to have given us one, if you had not taken

yourself with the manner.

Your worship had like to have given us one, if you had not taken yourself with the manner.

Your worship had like to have given us one, if you had not taken yourself with the manner.

your worship had like to have given us one if you had not taken yourself with the manner

SHEPHERD

Are you a courtier, an ’t like you, sir?

Are you a courtier, an ’t like you, sir?

Are you a courtier, an ’t like you, sir?

are you a courtier an ’t like you

AUTOLYCUS

Whether it like me or no, I am a courtier. Seest thou not the air of

the court in these enfoldings? hath not my gait in it the measure of

the court? receives not thy nose court-odour from me? reflect I not on

thy baseness court-contempt? Think’st thou, for that I insinuate, or

toaze from thee thy business, I am therefore no courtier? I am courtier

_cap-a-pe_, and one that will either push on or pluck back thy business

there. Whereupon I command thee to open thy affair.

Whether it like me or no, I am a courtier. Seest you not the air of the court in these enfoldings? has not my gait in it the measure of the court? receives not your nose court-odour from me? reflect I not on your baseness court-contempt? Think’st you, for that I insinuate, or toaze from you your business, I am therefore no courtier? I am courtier _cap-a-pe_, and one that will either push on or pluck back your business there. Whereupon I command you to open your affair.

Whether it like me or no, I'm a courtier. Seest you not the air of the court in these enfoldings? hasn't my gait in it the measure of the court? receives not your nose court-odour from me? reflect I not on your baseness court-contempt? Think’st you, for that I insinuate, or toaze from you your business, I'm therefore no courtier? I'm courtier _cap-a-pe_, and one that will either push on or pluck back your business there. Whereupon I command you to open your affair.

whether it like me or no i am a courtier seest you not the air of the court for that i insinuate

SHEPHERD

My business, sir, is to the king.

My business, sir, is to the king.

My business, sir, is to the king.

my business is to the king

AUTOLYCUS

What advocate hast thou to him?

What advocate have you to him?

What advocate have you to him?

what advocate have you to him?

SHEPHERD

I know not, an ’t like you.

I know not, an ’t like you.

I know not, an ’t like you.

i know not an ’t like you

CLOWN

Advocate’s the court-word for a pheasant. Say you have none.

Advocate’s the court-word for a pheasant. Say you have none.

Advocate’s the court-word for a pheasant. Say you have none.

advocate’s the court-word for a pheasant say you have none

SHEPHERD

None, sir; I have no pheasant, cock nor hen.

None, sir; I have no pheasant, cock nor hen.

None, sir; I have no pheasant, cock nor hen.

i have no pheasant cock nor hen

AUTOLYCUS ≋ verse

How bless’d are we that are not simple men!

Yet nature might have made me as these are,

Therefore I will not disdain.

How bless’d are we that are not simple men! Yet nature might have made me as these are, Therefore I will not disdain.

How bless’d are we that are not simple men! Yet nature might have made me as these are, Therefore I won't disdain.

how bless’d are we that are not simple therefore i will not disdain

CLOWN

This cannot be but a great courtier.

This cannot be but a great courtier.

This can't be but a great courtier.

this cannot be but a great courtier

SHEPHERD

His garments are rich, but he wears them not handsomely.

His garments are rich, but he wears them not handsomely.

His garments are rich, but he wears them not handsomely.

his garments are rich but he wears them not handsomely

CLOWN

He seems to be the more noble in being fantastical: a great man, I’ll

warrant; I know by the picking on’s teeth.

He seems to be the more noble in being fantastical: a great man, I’ll warrant; I know by the picking on’s teeth.

He seems to be the more noble in being fantastical: a great man, I’ll warrant; I know by the picking on’s teeth.

he seems to be the more noble in being fantastical a great man i’ll warrant i know by the picking on’s teeth

AUTOLYCUS

The fardel there? What’s i’ th’ fardel? Wherefore that box?

The fardel there? What’s i’ th’ fardel? Wherefore that box?

The fardel there? What’s i’ th’ fardel? Wherefore that box?

the fardel there? what’s i’ th’ fardel? wherefore

SHEPHERD

Sir, there lies such secrets in this fardel and box which none must

know but the king; and which he shall know within this hour, if I may

come to th’ speech of him.

Sir, there lies such secrets in this fardel and box which none must know but the king; and which he shall know within this hour, if I may come to th’ speech of him.

Sir, there lies such secrets in this fardel and box which none must know but the king; and which he shall know within this hour, if I may come to th’ speech of him.

there lies such secrets in this fardel and and which he shall know within this hour if i may come to th’ speech of him

AUTOLYCUS

Age, thou hast lost thy labour.

Age, you have lost your labour.

Age, you have lost your labour.

you have lost your labour

SHEPHERD

Why, sir?

Why, sir?

Why, sir?

why, sir

AUTOLYCUS

The king is not at the palace; he is gone aboard a new ship to purge

melancholy and air himself: for, if thou beest capable of things

serious, thou must know the king is full of grief.

The king is not at the palace; he is gone aboard a new ship to purge melancholy and air himself: for, if you beest capable of things serious, you must know the king is full of grief.

The king is not at the palace; he is gone aboard a new ship to purge melancholy and air himself: for, if you beest capable of things serious, you must know the king is full of grief.

the king is not at the palace he is gone aboard a new ship to if you beest capable of things serious

SHEPHERD

So ’tis said, sir; about his son, that should have married a shepherd’s

daughter.

So ’tis said, sir; about his son, that should have married a shepherd’s daughter.

So ’tis said, sir; about his son, that should have married a shepherd’s daughter.

so ’tis said about his son that should have married a shepherd’s daughter

AUTOLYCUS

If that shepherd be not in hand-fast, let him fly. The curses he shall

have, the tortures he shall feel, will break the back of man, the heart

of monster.

If that shepherd be not in hand-fast, let him fly. The curses he shall have, the tortures he shall feel, will break the back of man, the heart of monster.

If that shepherd be not in hand-fast, let him fly. The curses he shall have, the tortures he shall feel, will break the back of man, the heart of monster.

if that shepherd be not in hand-fast let him fly the curses he shall have the tortures he shall feel

CLOWN

Think you so, sir?

Think you so, sir?

Think you so, sir?

think you so

AUTOLYCUS

Not he alone shall suffer what wit can make heavy and vengeance bitter;

but those that are germane to him, though removed fifty times, shall

all come under the hangman: which, though it be great pity, yet it is

necessary. An old sheep-whistling rogue, a ram-tender, to offer to have

his daughter come into grace! Some say he shall be stoned; but that

death is too soft for him, say I. Draw our throne into a sheepcote! All

deaths are too few, the sharpest too easy.

Not he alone shall suffer what wit can make heavy and vengeance bitter; but those that are germane to him, though removed fifty times, shall all come under the hangman: which, though it be great pity, yet it is necessary. An old sheep-whistling rogue, a ram-tender, to offer to have his daughter come into grace! Some say he shall be stoned; but that death is too soft for him, say I. Draw our throne into a sheepcote! All deaths are too few, the sharpest too easy.

Not he alone shall suffer what wit can make heavy and vengeance bitter; but those that are germane to him, though removed fifty times, shall all come under the hangman: which, though it be great pity, yet it's necessary. An old sheep-whistling rogue, a ram-tender, to offer to have his daughter come into grace! Some say he shall be stoned; but that death is too soft for him, say I. Draw our throne into a sheepcote! All deaths are too few, the sharpest too easy.

not he alone shall suffer what wit can but those that are germane to him though removed fifty times shall all come under the hangman

CLOWN

Has the old man e’er a son, sir, do you hear, an ’t like you, sir?

Has the old man e’er a son, sir, do you hear, an ’t like you, sir?

Has the old man e’er a son, sir, do you hear, an ’t like you, sir?

has the old man e’er a son do you hear an ’t like you

AUTOLYCUS

He has a son, who shall be flayed alive; then ’nointed over with honey,

set on the head of a wasp’s nest; then stand till he be three quarters

and a dram dead; then recovered again with aqua-vitæ or some other hot

infusion; then, raw as he is, and in the hottest day prognostication

proclaims, shall he be set against a brick wall, the sun looking with a

southward eye upon him, where he is to behold him with flies blown to

death. But what talk we of these traitorly rascals, whose miseries are

to be smiled at, their offences being so capital? Tell me (for you seem

to be honest plain men) what you have to the king. Being something

gently considered, I’ll bring you where he is aboard, tender your

persons to his presence, whisper him in your behalfs; and if it be in

man besides the king to effect your suits, here is man shall do it.

He has a son, who shall be flayed alive; then ’nointed over with honey, set on the head of a wasp’s nest; then stand till he be three quarters and a dram dead; then recovered again with aqua-vitæ or some other hot infusion; then, raw as he is, and in the hottest day prognostication proclaims, shall he be set against a brick wall, the sun looking with a southward eye upon him, where he is to behold him with flies blown to death. But what talk we of these traitorly rascals, whose miseries are to be smiled at, their offences being so capital? Tell me (for you seem to be honest plain men) what you have to the king. Being something gently considered, I’ll bring you where he is aboard, tender your persons to his presence, whisper him in your behalfs; and if it be in man besides the king to effect your suits, here is man shall do it.

He has a son, who shall be flayed alive; then ’nointed over with honey, set on the head of a wasp’s nest; then stand till he be three quarters and a dram dead; then recovered again with aqua-vitæ or some other hot infusion; then, raw as he is, and in the hottest day prognostication proclaims, shall he be set against a brick wall, the sun looking with a southward eye upon him, where he is to behold him with flies blown to death. But what talk we of these traitorly rascals, whose miseries are to be smiled at, their offences being so capital? Tell me (for you seem to be honest plain men) what you have to the king. Being something gently considered, I’ll bring you where he is aboard, tender your persons to his presence, whisper him in your behalfs; and if it be in man besides the king to effect your suits, here is man shall do it.

he has a son who shall be flayed alive then ’nointed over with honey set on the head of a wasp’s nest

CLOWN

He seems to be of great authority: close with him, give him gold; and

though authority be a stubborn bear, yet he is oft led by the nose with

gold: show the inside of your purse to the outside of his hand, and no

more ado. Remember: “ston’d” and “flayed alive”.

He seems to be of great authority: close with him, give him gold; and though authority be a stubborn bear, yet he is oft led by the nose with gold: show the inside of your purse to the outside of his hand, and no more ado. Remember: “ston’d” and “flayed alive”.

He seems to be of great authority: close with him, give him gold; and though authority be a stubborn bear, yet he is oft led by the nose with gold: show the inside of your purse to the outside of his hand, and no more ado. Remember: “ston’d” and “flayed alive”.

he seems to be of great authority close with him give him gold and though authority be a stubborn bear

SHEPHERD

An ’t please you, sir, to undertake the business for us, here is that

gold I have. I’ll make it as much more, and leave this young man in

pawn till I bring it you.

An ’t please you, sir, to undertake the business for us, here is that gold I have. I’ll make it as much more, and leave this young man in pawn till I bring it you.

An ’t please you, sir, to undertake the business for us, here is that gold I have. I’ll make it as much more, and leave this young man in pawn till I bring it you.

an ’t please you to undertake the business for us here is that gold i have

AUTOLYCUS

After I have done what I promised?

After I have done what I promised?

After I have done what I promised?

after i have done what i promised?

SHEPHERD

Ay, sir.

Ay, sir.

Ay, sir.

ay, sir

AUTOLYCUS

Well, give me the moiety. Are you a party in this business?

Well, give me the moiety. Are you a party in this business?

Well, give me the moiety. Are you a party in this business?

give me the moiety are you a party in this business?

CLOWN

In some sort, sir: but though my case be a pitiful one, I hope I shall

not be flayed out of it.

In some sort, sir: but though my case be a pitiful one, I hope I shall not be flayed out of it.

In some sort, sir: but though my case be a pitiful one, I hope I shall not be flayed out of it.

in some sort but though my case be a pitiful one i hope i shall not be flayed out of it

AUTOLYCUS

O, that’s the case of the shepherd’s son. Hang him, he’ll be made an

example.

O, that’s the case of the shepherd’s son. Hang him, he’ll be made an example.

O, that’s the case of the shepherd’s son. Hang him, he’ll be made an example.

that’s the case of the shepherd’s son hang him he’ll be made an example

CLOWN

Comfort, good comfort! We must to the king and show our strange sights.

He must know ’tis none of your daughter nor my sister; we are gone

else. Sir, I will give you as much as this old man does when the

business is performed, and remain, as he says, your pawn till it be

brought you.

Comfort, good comfort! We must to the king and show our strange sights. He must know ’tis none of your daughter nor my sister; we are gone else. Sir, I will give you as much as this old man does when the business is performed, and remain, as he says, your pawn till it be brought you.

Comfort, good comfort! We must to the king and show our strange sights. He must know ’tis none of your daughter nor my sister; we are gone else. Sir, I will give you as much as this old man does when the business is performed, and remain, as he says, your pawn till it be brought you.

comfort good comfort! we must to the king and he must know ’tis none of your daughter we are gone else

AUTOLYCUS ≋ verse

I will trust you. Walk before toward the sea-side; go on the

right-hand. I will but look upon the hedge, and follow you.

I will trust you. Walk before toward the sea-side; go on the right-hand. I will but look upon the hedge, and follow you.

I will trust you. Walk before toward the sea-side; go on the right-hand. I will but look upon the hedge, and follow you.

i will trust you walk before toward the sea-side go on the right-hand i will but look upon the hedge

CLOWN

We are blessed in this man, as I may say, even blessed.

We are blessed in this man, as I may say, even blessed.

We are blessed in this man, as I may say, even blessed.

we are blessed in this man as i may say even blessed

SHEPHERD

Let’s before, as he bids us. He was provided to do us good.

Let’s before, as he bids us. He was provided to do us good.

Let’s before, as he bids us. He was provided to do us good.

let’s before as he bids us he was provided to do us good

[_Exeunt Shepherd and Clown._]
AUTOLYCUS

If I had a mind to be honest, I see Fortune would not suffer me: she

drops booties in my mouth. I am courted now with a double occasion:

gold, and a means to do the prince my master good; which who knows how

that may turn back to my advancement? I will bring these two moles,

these blind ones, aboard him. If he think it fit to shore them again

and that the complaint they have to the king concerns him nothing, let

him call me rogue for being so far officious; for I am proof against

that title and what shame else belongs to ’t. To him will I present

them. There may be matter in it.

If I had a mind to be honest, I see Fortune would not suffer me: she drops booties in my mouth. I am courted now with a double occasion: gold, and a means to do the prince my master good; which who knows how that may turn back to my advancement? I will bring these two moles, these blind ones, aboard him. If he think it fit to shore them again and that the complaint they have to the king concerns him nothing, let him call me rogue for being so far officious; for I am proof against that title and what shame else belongs to ’t. To him will I present them. There may be matter in it.

If I had a mind to be honest, I see Fortune would not suffer me: she drops booties in my mouth. I'm courted now with a double occasion: gold, and a means to do the prince my master good; which who knows how that may turn back to my advancement? I will bring these two moles, these blind ones, aboard him. If he think it fit to shore them again and that the complaint they have to the king concerns him nothing, let him call me rogue for being so far officious; for I'm proof against that title and what shame else belongs to ’t. To him will I present them. There may be matter in it.

if i had a mind to be honest i see fortune would not suffer me she drops booties in my mouth i am courted now with a double occasion

[_Exit._]

The Reckoning

The pastoral refuge conceals threats from pursuing Bohemian court

If this happened today…

Youth in love hides from disapproving powerful authorities amid revelry

Continue to 5.1 →