← 4.5
Act 5, Scene 1 — The Grecian camp. Before the tent of Achilles.
on stage:
Next: 5.2 →
Original
Faithful Conversational Text-message
The argument Achilles feasts the Trojan Hector in his tent; Patroclus and Thersites comment sourly. Hector marvels at the grace of Greek hospitality.
Enter Achilles and Patroclus.
ACHILLES ≋ verse dialogue

I’ll heat his blood with Greekish wine tonight,

Which with my scimitar I’ll cool tomorrow.

Patroclus, let us feast him to the height.

I’ll heat his blood with Greekish wine tonight, Which with my scimitar I’ll cool tomorrow. Patroclus, let us feast him to the height.

i’ll heat his blood with greekish wine tonight, which with my scimitar i’ll cool tomorrow. patroclus, let us feast him to the height.

i’ll heat his blood with greekish wine tonight, which with

PATROCLUS dialogue

Here comes Thersites.

Here comes Thersites.

here comes thersites.

here comes thersites.

Enter Thersites.
ACHILLES ≋ verse dialogue

How now, thou core of envy!

Thou crusty batch of nature, what’s the news?

How now, you core of envy! you crusty batch of nature, what’s the news?

how now, you core of envy! you crusty batch of nature, what’s the news?

how now, you core of envy! you crusty batch of nature,

THERSITES dialogue

Why, thou picture of what thou seemest, and idol of idiot worshippers,

here’s a letter for thee.

Why, you picture of what you seemest, and idol of idiot worshippers, here’s a letter for you.

why, you picture of what you seemest, and idol of idiot worshippers, here’s a letter for you.

why, you picture of what you seemest, and idol of idiot

ACHILLES dialogue

From whence, fragment?

From whence, fragment?

from whence, fragment?

from whence, fragment?

THERSITES dialogue

Why, thou full dish of fool, from Troy.

Why, you full dish of fool, from Troy.

why, you full dish of fool, from troy.

why, you full dish of fool, from troy.

PATROCLUS dialogue

Who keeps the tent now?

Who keeps the tent now?

who keeps the tent now?

who keeps the tent now?

THERSITES dialogue

The surgeon’s box or the patient’s wound.

The surgeon’s box or the patient’s wound.

the surgeon’s box or the patient’s wound.

the surgeon’s box or the patient’s wound.

PATROCLUS dialogue

Well said, adversity! And what needs these tricks?

Well said, adversity! And what needs these tricks?

well said, adversity! and what needs these tricks?

well said, adversity! and what needs these tricks?

THERSITES dialogue

Prithee, be silent, boy; I profit not by thy talk; thou art said to be

Achilles’ male varlet.

Prithee, be silent, boy; I profit not by your talk; you art said to be Achilles’ male varlet.

prithee, be silent, boy; i profit not by your talk; you art said to be achilles’ male varlet.

prithee, be silent, boy; i profit not by your talk; you art

PATROCLUS dialogue

Male varlet, you rogue! What’s that?

Male varlet, you rogue! What’s that?

male varlet, you rogue! what’s that?

male varlet, you rogue! what’s that?

THERSITES dialogue

Why, his masculine whore. Now, the rotten diseases of the south, the

guts-griping ruptures, catarrhs, loads o’ gravel in the back,

lethargies, cold palsies, raw eyes, dirt-rotten livers, wheezing lungs,

bladders full of imposthume, sciaticas, lime-kilns i’ th’ palm,

incurable bone-ache, and the rivelled fee-simple of the tetter, take

and take again such preposterous discoveries!

Why, his masculine whore. Now, the rotten diseases of the south, the guts-griping ruptures, catarrhs, loads o’ gravel in the back, lethargies, cold palsies, raw eyes, dirt-rotten livers, wheezing lungs, bladders full of imposthume, sciaticas, lime-kilns i’ th’ palm, incurable bone-ache, and the rivelled fee-simple of the tetter, take and take again such preposterous discoveries!

why, his masculine whore. now, the rotten diseases of the south, the guts-griping ruptures, catarrhs, loads o’ gravel in the back, lethargies, cold palsies, raw eyes, dirt-rotten livers, wheezing lungs, bladders full of imposthume, sciaticas, lime-kilns i’ th’ palm, incurable bone-ache, and the rivelled fee-simple of the tetter, take and take again such preposterous discoveries!

why, his masculine whore. now, the rotten diseases of the

PATROCLUS dialogue

Why, thou damnable box of envy, thou, what meanest thou to curse thus?

Why, you damnable box of envy, thou, what meanest you to curse thus?

why, you damnable box of envy, thou, what meanest you to curse thus?

why, you damnable box of envy, thou, what meanest you to

THERSITES dialogue

Do I curse thee?

Do I curse you?

do i curse you?

do i curse you?

PATROCLUS dialogue

Why, no, you ruinous butt; you whoreson indistinguishable cur, no.

Why, no, you ruinous butt; you whoreson indistinguishable cur, no.

why, no, you ruinous butt; you whoreson indistinguishable cur, no.

why, no, you ruinous butt; you whoreson indistinguishable

THERSITES dialogue

No! Why art thou, then, exasperate, thou idle immaterial skein of

sleave silk, thou green sarcenet flap for a sore eye, thou tassel of a

prodigal’s purse, thou? Ah, how the poor world is pestered with such

water-flies, diminutives of nature!

No! Why art thou, then, exasperate, you idle immaterial skein of sleave silk, you green sarcenet flap for a sore eye, you tassel of a prodigal’s purse, thou? Ah, how the poor world is pestered with such water-flies, diminutives of nature!

no! why art thou, then, exasperate, you idle immaterial skein of sleave silk, you green sarcenet flap for a sore eye, you tassel of a prodigal’s purse, thou? ah, how the poor world is pestered with such water-flies, diminutives of nature!

no! why art thou, then, exasperate, you idle immaterial

PATROCLUS dialogue

Out, gall!

Out, gall!

out, gall!

out, gall!

THERSITES dialogue

Finch egg!

Finch egg!

finch egg!

finch egg!

ACHILLES ≋ verse dialogue

My sweet Patroclus, I am thwarted quite

From my great purpose in tomorrow’s battle.

Here is a letter from Queen Hecuba,

A token from her daughter, my fair love,

Both taxing me and gaging me to keep

An oath that I have sworn. I will not break it.

Fall Greeks; fail fame; honour or go or stay;

My major vow lies here, this I’ll obey.

Come, come, Thersites, help to trim my tent;

This night in banqueting must all be spent.

Away, Patroclus!

My sweet Patroclus, I am thwarted quite From my great purpose in tomorrow’s battle. Here is a letter from Queen Hecuba, A token from her daughter, my fair love, Both taxing me and gaging me to keep An oath that I have sworn. I will not break it. Fall Greeks; fail fame; honour or go or stay; My major vow lies here, this I’ll obey. Come, come, Thersites, help to trim my tent; This night in banqueting must all be spent. Away, Patroclus!

my sweet patroclus, i'm thwarted quite from my great purpose in tomorrow’s battle. here is a letter from queen hecuba, a token from her daughter, my fair love, both taxing me and gaging me to keep an oath that i've sworn. i will not break it. fall greeks; fail fame; honour or go or stay; my major vow lies here, this i’ll obey. come, come, thersites, help to trim my tent; this night in banqueting must all be spent. away, patroclus!

my sweet patroclus, i'm thwarted quite from my great

[_Exit with_ Patroclus.]
THERSITES dialogue

With too much blood and too little brain these two may run mad; but, if

with too much brain and too little blood they do, I’ll be a curer of

madmen. Here’s Agamemnon, an honest fellow enough, and one that loves

quails, but he has not so much brain as ear-wax; and the goodly

transformation of Jupiter there, his brother, the bull, the primitive

statue and oblique memorial of cuckolds, a thrifty shoeing-horn in a

chain at his brother’s leg, to what form but that he is, should wit

larded with malice, and malice forced with wit, turn him to? To an ass,

were nothing: he is both ass and ox. To an ox, were nothing: he is both

ox and ass. To be a dog, a mule, a cat, a fitchook, a toad, a lizard,

an owl, a puttock, or a herring without a roe, I would not care; but to

be Menelaus, I would conspire against destiny. Ask me not what I would

be, if I were not Thersites; for I care not to be the louse of a lazar,

so I were not Menelaus. Hey-day! sprites and fires!

With too much blood and too little brain these two may run mad; but, if with too much brain and too little blood they do, I’ll be a curer of madmen. Here’s Agamemnon, an honest fellow enough, and one that loves quails, but he has not so much brain as ear-wax; and the goodly transformation of Jupiter there, his brother, the bull, the primitive statue and oblique memorial of cuckolds, a thrifty shoeing-horn in a chain at his brother’s leg, to what form but that he is, should wit larded with malice, and malice forced with wit, turn him to? To an ass, were nothing: he is both ass and ox. To an ox, were nothing: he is both ox and ass. To be a dog, a mule, a cat, a fitchook, a toad, a lizard, an owl, a puttock, or a herring without a roe, I would not care; but to be Menelaus, I would conspire against destiny. Ask me not what I would be, if I were not Thersites; for I care not to be the louse of a lazar, so I were not Menelaus. Hey-day! sprites and fires!

with too much blood and too little brain these two may run mad; but, if with too much brain and too little blood they do, i’ll be a curer of madmen. here’s agamemnon, an honest fellow enough, and one that loves quails, but he has not so much brain as ear-wax; and the goodly transformation of jupiter there, his brother, the bull, the primitive statue and oblique memorial of cuckolds, a thrifty shoeing-horn in a chain at his brother’s leg, to what form but that he is, should wit larded with malice, and malice forced with wit, turn him to? to an ass, were nothing: he is both ass and ox. to an ox, were nothing: he is both ox and ass. to be a dog, a mule, a cat, a fitchook, a toad, a lizard, an owl, a puttock, or a herring without a roe, i would not care; but to be menelaus, i would conspire against destiny. ask me not what i would be, if i were not thersites; for i care not to be the louse of a lazar, so i were not menelaus. hey-day! sprites and fires!

with too much blood and too little brain these two may run

Enter Hector, Troilus, Ajax, Agamemnon, Ulysses, Nestor, Menelaus and
Diomedes with lights.
AGAMEMNON dialogue

We go wrong, we go wrong.

We go wrong, we go wrong.

we go wrong, we go wrong.

we go wrong, we go wrong.

AJAX ≋ verse dialogue

No, yonder ’tis;

There, where we see the lights.

No, yonder ’tis; There, where we see the lights.

no, yonder ’tis; there, where we see the lights.

no, yonder ’tis; there, where we see the lights.

HECTOR dialogue

I trouble you.

I trouble you.

i trouble you.

i trouble you.

AJAX dialogue

No, not a whit.

No, not a whit.

no, not a whit.

no, not a whit.

ULYSSES dialogue

Here comes himself to guide you.

Here comes himself to guide you.

here comes himself to guide you.

here comes himself to guide you.

Re-enter Achilles.
ACHILLES dialogue

Welcome, brave Hector; welcome, Princes all.

Welcome, brave Hector; welcome, Princes all.

welcome, brave hector; welcome, princes all.

welcome, brave hector; welcome, princes all.

AGAMEMNON ≋ verse dialogue

So now, fair Prince of Troy, I bid good night;

Ajax commands the guard to tend on you.

So now, fair Prince of Troy, I bid good night; Ajax commands the guard to tend on you.

so now, fair prince of troy, i bid good night; ajax commands the guard to tend on you.

so now, fair prince of troy, i bid good night; ajax

HECTOR dialogue

Thanks, and good night to the Greeks’ general.

Thanks, and good night to the Greeks’ general.

thanks, and good night to the greeks’ general.

thanks, and good night to the greeks’ general.

MENELAUS dialogue

Good night, my lord.

Good night, my lord.

good night, my lord.

good night, my lord.

HECTOR dialogue

Good night, sweet Lord Menelaus.

Good night, sweet Lord Menelaus.

good night, sweet lord menelaus.

good night, sweet lord menelaus.

THERSITES ≋ verse dialogue

Sweet draught! ‘Sweet’ quoth a’!

Sweet sink, sweet sewer!

Sweet draught! ‘Sweet’ quoth a’! Sweet sink, sweet sewer!

sweet draught! ‘sweet’ quoth a’! sweet sink, sweet sewer!

sweet draught! ‘sweet’ quoth a’! sweet sink, sweet sewer!

ACHILLES ≋ verse dialogue

Good night and welcome, both at once, to those

That go or tarry.

Good night and welcome, both at once, to those That go or tarry.

good night and welcome, both at once, to those that go or tarry.

good night and welcome, both at once, to those that go or

AGAMEMNON dialogue

Good night.

Good night.

good night.

good night.

[_Exeunt Agamemnon and Menelaus_.]
ACHILLES ≋ verse dialogue

Old Nestor tarries; and you too, Diomed,

Keep Hector company an hour or two.

Old Nestor tarries; and you too, Diomed, Keep Hector company an hour or two.

old nestor tarries; and you too, diomed, keep hector company an hour or two.

old nestor tarries; and you too, diomed, keep hector

DIOMEDES ≋ verse dialogue

I cannot, lord; I have important business,

The tide whereof is now. Good night, great Hector.

I cannot, lord; I have important business, The tide whereof is now. Good night, great Hector.

i cannot, lord; i've important business, the tide whereof is now. good night, great hector.

i cannot, lord; i've important business, the tide whereof

HECTOR dialogue

Give me your hand.

Give me your hand.

give me your hand.

give me your hand.

[_Aside to Troilus._] Follow his torch; he goes to
ULYSSES dialogue

Calchas’ tent; I’ll keep you company.

Calchas’ tent; I’ll keep you company.

calchas’ tent; i’ll keep you company.

calchas’ tent; i’ll keep you company.

TROILUS dialogue

Sweet sir, you honour me.

Sweet sir, you honour me.

sweet sir, you honour me.

sweet sir, you honour me.

HECTOR dialogue

And so, good night.

And so, good night.

and so, good night.

and so, good night.

[_Exit Diomedes, Ulysses and Troilus following._]
ACHILLES dialogue

Come, come, enter my tent.

Come, come, enter my tent.

come, come, enter my tent.

come, come, enter my tent.

[_Exeunt all but_ Thersites.]
THERSITES dialogue

That same Diomed’s a false-hearted rogue, a most unjust knave; I will

no more trust him when he leers than I will a serpent when he hisses.

He will spend his mouth and promise, like Brabbler the hound; but when

he performs, astronomers foretell it: it is prodigious, there will come

some change; the sun borrows of the moon when Diomed keeps his word. I

will rather leave to see Hector than not to dog him. They say he keeps

a Trojan drab, and uses the traitor Calchas’ tent. I’ll after. Nothing

but lechery! All incontinent varlets!

That same Diomed’s a false-hearted rogue, a most unjust knave; I will no more trust him when he leers than I will a serpent when he hisses. He will spend his mouth and promise, like Brabbler the hound; but when he performs, astronomers foretell it: it is prodigious, there will come some change; the sun borrows of the moon when Diomed keeps his word. I will rather leave to see Hector than not to dog him. They say he keeps a Trojan drab, and uses the traitor Calchas’ tent. I’ll after. Nothing but lechery! All incontinent varlets!

that same diomed’s a false-hearted rogue, a most unjust knave; i will no more trust him when he leers than i will a serpent when he hisses. he will spend his mouth and promise, like brabbler the hound; but when he performs, astronomers foretell it: it is prodigious, there will come some change; the sun borrows of the moon when diomed keeps his word. i will rather leave to see hector than not to dog him. they say he keeps a trojan drab, and uses the traitor calchas’ tent. i’ll after. nothing but lechery! all incontinent varlets!

that same diomed’s a false-hearted rogue, a most unjust

[_Exit_.]

The Reckoning

The final act opens with a feast — civility before slaughter. Achilles and Hector meet as human beings before they meet as warriors. Patroclus watches with cynical detachment, Thersites with bitter commentary. The scene holds a brief moment of mutual respect between enemies, a courtesy that will dissolve in blood.

If this happened today…

Two CEOs of rival companies have a business dinner. They toast to each other's success, discuss their mutual admiration for the market they're fighting in. Their lawyers sit nearby looking bored and cynical. The waiter makes sarcastic comments about the whole charade. Tomorrow they'll return to trying to destroy each other.

Continue to 5.2 →