← 3.4
Act 3, Scene 5 — Britain. Cymbeline’s palace.
on stage:
Next: 3.6 →
Original
Faithful Conversational Text-message
The argument In Cymbeline's palace, war preparations continue as Lucius departs. The Queen reminds Cymbeline that Imogen is missing. Cymbeline orders a search; the Attendant reports she has fled. Pisanio claims Posthumus ordered her to run away; Cymbeline, enraged, vows revenge. Cloten, obsessed with Imogen, recruits Pisanio to help him pursue her — planning to kill Posthumus and assault Imogen while wearing Posthumus's clothes.
Enter Cymbeline, Queen, Cloten, Lucius and Lords.
CYMBELINE dialogue

Thus far, and so farewell.

Thus far, and so farewell.

thus far, and so farewell.

thus far, and so farewell....

LUCIUS ≋ verse dialogue

Thanks, royal sir.

My emperor hath wrote; I must from hence,

And am right sorry that I must report ye

My master’s enemy.

Thanks, royal sir. My emperor hath wrote; I must from hence, And am right sorry that I must report ye My master’s enemy.

thanks, royal sir. my emperor hath wrote; i must from hence, and am right sorry that i must report ye my master’s enemy.

thanks, royal sir. my emperor hath wrote; i must f...

CYMBELINE ≋ verse dialogue

Our subjects, sir,

Will not endure his yoke; and for ourself

To show less sovereignty than they, must needs

Appear unkinglike.

Our subjects, sir, Will not endure his yoke; and for ourself To show less sovereignty than they, must needs Appear unkinglike.

our subjects, sir, will not endure his yoke; and for ourself to show less sovereignty than they, must needs appear unkinglike.

our subjects, sir, will not endure his yoke; and f...

LUCIUS ≋ verse dialogue

So, sir. I desire of you

A conduct overland to Milford Haven.

Madam, all joy befall your Grace, and you!

So, sir. I desire of you A conduct overland to Milford Haven. Madam, all joy befall your Grace, and you!

so, sir. i desire of you a conduct overland to milford haven. madam, all joy befall your grace, and you!

so, sir. i desire of you a conduct overland to mil

CYMBELINE ≋ verse dialogue

My lords, you are appointed for that office;

The due of honour in no point omit.

So farewell, noble Lucius.

My lords, you are appointed for that office; The due of honour in no point omit. So farewell, noble Lucius.

my lords, you are appointed for that office; the due of honour in no point omit. so farewell, noble lucius.

my lords, you are appointed for that office; the d...

LUCIUS dialogue

Your hand, my lord.

Your hand, my lord.

your hand, my lord.

your hand, my lord....

CLOTEN ≋ verse dialogue

Receive it friendly; but from this time forth

I wear it as your enemy.

Receive it friendly; but from this time forth I wear it as your enemy.

receive it friendly; but from this time forth i wear it as your enemy.

receive it friendly; but from this time forth i we...

LUCIUS ≋ verse dialogue

Sir, the event

Is yet to name the winner. Fare you well.

Sir, the event Is yet to name the winner. Fare you well.

sir, the event is yet to name the winner. fare you well.

sir, the event is yet to name the winner. fare you...

CYMBELINE ≋ verse praise

Leave not the worthy Lucius, good my lords,

Till he have cross’d the Severn. Happiness!

Leave not the worthy Lucius, good my lords, Till he have cross’d the Severn. Happiness!

leave not the worthy lucius, good my lords, till he have cross’d the severn. happiness!

leave not the worthy lucius, good my lords, till h...

[_Exeunt Lucius and Lords._]
QUEEN ≋ verse dialogue

He goes hence frowning; but it honours us

That we have given him cause.

He goes hence frowning; but it honours us That we have given him cause.

he goes hence frowning; but it honours us that we have given him cause.

he goes hence frowning; but it honours us that we ...

CLOTEN ≋ verse dialogue

’Tis all the better;

Your valiant Britons have their wishes in it.

’Tis all the better; Your valiant Britons have their wishes in it.

’tis all the better; your valiant britons have their wishes in it.

’tis all the better; your valiant britons have the...

CYMBELINE ≋ verse dialogue

Lucius hath wrote already to the Emperor

How it goes here. It fits us therefore ripely

Our chariots and our horsemen be in readiness.

The pow’rs that he already hath in Gallia

Will soon be drawn to head, from whence he moves

His war for Britain.

Lucius has wrote already to the Emperor How it goes here. It fits us therefore ripely Our chariots and our horsemen be in readiness. The pow’rs that he already has in Gallia Will soon be drawn to head, from whence he moves His war for Britain.

lucius has wrote already to the emperor how it goes here. it fits us therefore ripely our chariots and our horsemen be in readiness. the pow’rs that he already has in gallia will soon be drawn to head, from whence he moves his war for britain.

lucius has wrote already to the emperor how it goe

QUEEN ≋ verse dialogue

’Tis not sleepy business,

But must be look’d to speedily and strongly.

’Tis not sleepy business, But must be look’d to speedily and strongly.

’tis not sleepy business, but must be look’d to speedily and strongly.

’tis not sleepy business, but must be look’d to sp...

CYMBELINE ≋ verse dialogue

Our expectation that it would be thus

Hath made us forward. But, my gentle queen,

Where is our daughter? She hath not appear’d

Before the Roman, nor to us hath tender’d

The duty of the day. She looks us like

A thing more made of malice than of duty;

We have noted it. Call her before us, for

We have been too slight in sufferance.

Our expectation that it would be thus has made us forward. But, my gentle queen, Where is our daughter? She has not appear’d Before the Roman, nor to us has tender’d The duty of the day. She looks us like A thing more made of malice than of duty; We have noted it. Call her before us, for We have bee

our expectation that it would be thus has made us forward. but, my gentle queen, where is our daughter? she has not appear’d before the roman, nor to us has tender’d the duty of the day. she looks us like a thing more made of malice than of duty; we have noted it. call her before us, for we have bee

our expectation that it would be thus has made us

[_Exit an Attendant._]
QUEEN ≋ verse danger

Royal sir,

Since the exile of Posthumus, most retir’d

Hath her life been; the cure whereof, my lord,

’Tis time must do. Beseech your Majesty,

Forbear sharp speeches to her; she’s a lady

So tender of rebukes that words are strokes,

And strokes death to her.

Royal sir, Since the exile of Posthumus, most retir’d has her life been; the cure whereof, my lord, ’Tis time must do. Beseech your Majesty, Forbear sharp speeches to her; she’s a lady So tender of rebukes that words are strokes, And strokes death to her.

royal sir, since the exile of posthumus, most retir’d has her life been; the cure whereof, my lord, ’tis time must do. beseech your majesty, forbear sharp speeches to her; she’s a lady so tender of rebukes that words are strokes, and strokes death to her.

royal sir, since the exile of posthumus, most reti

Enter Attendant.
CYMBELINE ≋ verse dialogue

Where is she, sir? How

Can her contempt be answer’d?

Where is she, sir? How Can her contempt be answer’d?

where is she, sir? how can her contempt be answer’d?

where is she, sir? how can her contempt be answer’...

ATTENDANT ≋ verse dialogue

Please you, sir,

Her chambers are all lock’d, and there’s no answer

That will be given to th’ loud of noise we make.

Please you, sir, Her chambers are all lock’d, and there’s no answer That will be given to th’ loud of noise we make.

please you, sir, her chambers are all lock’d, and there’s no answer that will be given to th’ loud of noise we make.

please you, sir, her chambers are all lock’d, and ...

QUEEN ≋ verse dialogue

My lord, when last I went to visit her,

She pray’d me to excuse her keeping close;

Whereto constrain’d by her infirmity

She should that duty leave unpaid to you

Which daily she was bound to proffer. This

She wish’d me to make known; but our great court

Made me to blame in memory.

My lord, when last I went to visit her, She pray’d me to excuse her keeping close; Whereto constrain’d by her infirmity She should that duty leave unpaid to you Which daily she was bound to proffer. This She wish’d me to make known; but our great court Made me to blame in memory.

my lord, when last i went to visit her, she pray’d me to excuse her keeping close; whereto constrain’d by her infirmity she should that duty leave unpaid to you which daily she was bound to proffer. this she wish’d me to make known; but our great court made me to blame in memory.

my lord, when last i went to visit her, she pray’d

CYMBELINE ≋ verse deception

Her doors lock’d?

Not seen of late? Grant, heavens, that which I fear

Prove false!

Her doors lock’d? Not seen of late? Grant, heavens, that which I fear Prove false!

her doors lock’d? not seen of late? grant, heavens, that which i fear prove false!

her doors lock’d? not seen of late? grant, heavens...

[_Exit._]
QUEEN dialogue

Son, I say, follow the King.

Son, I say, follow the King.

son, i say, follow the king.

son, i say, follow the king.

CLOTEN ≋ verse dialogue

That man of hers, Pisanio, her old servant,

I have not seen these two days.

That man of hers, Pisanio, her old servant, I have not seen these two days.

that man of hers, pisanio, her old servant, i have not seen these two days.

that man of hers, pisanio, her old servant, i have...

QUEEN dialogue

Go, look after.

Go, look after.

go, look after.

go, look after....

[_Exit Cloten._]
Pisanio, thou that stand’st so for Posthumus!
He hath a drug of mine. I pray his absence
Proceed by swallowing that; for he believes
It is a thing most precious. But for her,
Where is she gone? Haply despair hath seiz’d her;
Or, wing’d with fervour of her love, she’s flown
To her desir’d Posthumus. Gone she is
To death or to dishonour, and my end
Can make good use of either. She being down,
I have the placing of the British crown.
Enter Cloten.
How now, my son?
CLOTEN ≋ verse anger

’Tis certain she is fled.

Go in and cheer the King. He rages; none

Dare come about him.

’Tis certain she is fled. Go in and cheer the King. He rages; none Dare come about him.

’tis certain she is fled. go in and cheer the king. he rages; none dare come about him.

’tis certain she is fled. go in and cheer the king...

QUEEN ≋ verse dialogue

All the better. May

This night forestall him of the coming day!

All the better. May This night forestall him of the coming day!

all the better. may this night forestall him of the coming day!

all the better. may this night forestall him of th...

Why it matters The Queen's aside reveals her scheming satisfaction: Imogen's flight — whether to death or disgrace — clears her path to power.
[_Exit._]
CLOTEN ≋ verse affection

I love and hate her; for she’s fair and royal,

And that she hath all courtly parts more exquisite

Than lady, ladies, woman. From every one

The best she hath, and she, of all compounded,

Outsells them all. I love her therefore; but

Disdaining me and throwing favours on

The low Posthumus slanders so her judgement

That what’s else rare is chok’d; and in that point

I will conclude to hate her, nay, indeed,

To be reveng’d upon her. For when fools

Shall—

I love and hate her; for she’s fair and royal, And that she has all courtly parts more exquisite Than lady, ladies, woman. From every one The best she has, and she, of all compounded, Outsells them all. I love her therefore; but Disdaining me and throwing favours on The low Posthumus slanders so her

i love and hate her; for she’s fair and royal, and that she has all courtly parts more exquisite than lady, ladies, woman. from every one the best she has, and she, of all compounded, outsells them all. i love her therefore; but disdaining me and throwing favours on the low posthumus slanders so her

i love and hate her; for she’s fair and royal, and

Why it matters Cloten's unfinished sentence ('For when fools shall—') is dramatically interrupted by Pisanio's entrance. His logic — she's admirable, therefore her disdain of me proves bad judgment, therefore I'll destroy her — reveals a mind that transforms every frustration into violence.
Enter Pisanio.
Who is here? What, are you packing, sirrah?
Come hither. Ah, you precious pandar! Villain,
Where is thy lady? In a word, or else
Thou art straightway with the fiends.
PISANIO praise

O good my lord!

O good my lord!

o good my lord!

o good my lord!...

CLOTEN ≋ verse dialogue

Where is thy lady? or, by Jupiter—

I will not ask again. Close villain,

I’ll have this secret from thy heart, or rip

Thy heart to find it. Is she with Posthumus?

From whose so many weights of baseness cannot

A dram of worth be drawn.

Where is your lady? or, by Jupiter— I will not ask again. Close villain, I’ll have this secret from your heart, or rip your heart to find it. Is she with Posthumus? From whose so many weights of baseness cannot A dram of worth be drawn.

where is your lady? or, by jupiter— i will not ask again. close villain, i’ll have this secret from your heart, or rip your heart to find it. is she with posthumus? from whose so many weights of baseness cannot a dram of worth be drawn.

where is your lady? or, by jupiter— i will not ask

PISANIO ≋ verse dialogue

Alas, my lord,

How can she be with him? When was she miss’d?

He is in Rome.

Alas, my lord, How can she be with him? When was she miss’d? He is in Rome.

alas, my lord, how can she be with him? when was she miss’d? he is in rome.

alas, my lord, how can she be with him? when was s...

CLOTEN ≋ verse dialogue

Where is she, sir? Come nearer.

No farther halting! Satisfy me home

What is become of her.

Where is she, sir? Come nearer. No farther halting! Satisfy me home What is become of her.

where is she, sir? come nearer. no farther halting! satisfy me home what is become of her.

where is she, sir? come nearer. no farther halting...

PISANIO dialogue

O my all-worthy lord!

O my all-worthy lord!

o my all-worthy lord!

o my all-worthy lord!...

CLOTEN ≋ verse danger

All-worthy villain!

Discover where thy mistress is at once,

At the next word. No more of ‘worthy lord’!

Speak, or thy silence on the instant is

Thy condemnation and thy death.

All-worthy villain! Discover where thy mistress is at once, At the next word. No more of ‘worthy lord’! Speak, or thy silence on the instant is Thy condemnation and thy death.

all-worthy villain! discover where thy mistress is at once, at the next word. no more of ‘worthy lord’! speak, or thy silence on the instant is thy condemnation and thy death.

all-worthy villain! discover where thy mistress is...

PISANIO ≋ verse dialogue

Then, sir,

This paper is the history of my knowledge

Touching her flight.

Then, sir, This paper is the history of my knowledge Touching her flight.

then, sir, this paper is the history of my knowledge touching her flight.

then, sir, this paper is the history of my knowled...

Why it matters Pisanio hands over Posthumus's letter summoning Imogen to Milford Haven. This is the 'come to me at Milford' letter — not the murder order. He is telling partial truth: Posthumus did send for her. He is hiding the part where Posthumus wanted her killed.
[_Presenting a letter._]
CLOTEN ≋ verse dialogue

Let’s see’t. I will pursue her

Even to Augustus’ throne.

Let’s see’t. I will pursue her Even to Augustus’ throne.

let’s see’t. i will pursue her even to augustus’ throne.

let’s see’t. i will pursue her even to augustus’ t...

[_Aside._] Or this or perish.
PISANIO ≋ verse anger

She’s far enough; and what he learns by this

May prove his travel, not her danger.

She’s far enough; and what he learns by this May prove his travel, not her danger.

she’s far enough; and what he learns by this may prove his travel, not her danger.

she’s far enough; and what he learns by this may p...

CLOTEN dialogue

Humh!

Humh!

humh!

humh!...

[_Aside._] I’ll write to my lord she’s dead. O Imogen,
PISANIO dialogue

Safe mayst thou wander, safe return again!

Safe mayst thou wander, safe return again!

safe mayst thou wander, safe return again!

safe mayst thou wander, safe return again!...

CLOTEN dialogue

Sirrah, is this letter true?

Sirrah, is this letter true?

sirrah, is this letter true?

sirrah, is this letter true?...

PISANIO dialogue

Sir, as I think.

Sir, as I think.

sir, as i think.

sir, as i think....

CLOTEN dialogue

It is Posthumus’ hand; I know’t. Sirrah, if thou wouldst not be a

villain, but do me true service, undergo those employments wherein I

should have cause to use thee with a serious industry—that is, what

villainy soe’er I bid thee do, to perform it directly and truly—I would

think thee an honest man; thou shouldst neither want my means for thy

relief nor my voice for thy preferment.

It is Posthumus’ hand; I know’t. Sirrah, if you wouldst not be a villain, but do me true service, undergo those employments wherein I should have cause to use you with a serious industry—that is, what villainy soe’er I bid you do, to perform it directly and truly—I would think you an honest man; you

it is posthumus’ hand; i know’t. sirrah, if you wouldst not be a villain, but do me true service, undergo those employments wherein i should have cause to use you with a serious industry—that is, what villainy soe’er i bid you do, to perform it directly and truly—i would think you an honest man; you

it is posthumus’ hand; i know’t. sirrah, if you wo

Why it matters Cloten's definition of 'honest service' is doing 'what villainy soe'er I bid thee do' — perfectly and faithfully. His entire moral framework equates loyalty with villainy when the master commands it.
PISANIO praise

Well, my good lord.

Well, my good lord.

well, my good lord.

well, my good lord....

CLOTEN dialogue

Wilt thou serve me? For since patiently and constantly thou hast stuck

to the bare fortune of that beggar Posthumus, thou canst not, in the

course of gratitude, but be a diligent follower of mine. Wilt thou

serve me?

Wilt you serve me? For since patiently and constantly you hast stuck to the bare fortune of that beggar Posthumus, you canst not, in the course of gratitude, but be a diligent follower of mine. Wilt you serve me?

wilt you serve me? for since patiently and constantly you hast stuck to the bare fortune of that beggar posthumus, you canst not, in the course of gratitude, but be a diligent follower of mine. wilt you serve me?

wilt you serve me? for since patiently and constan

PISANIO dialogue

Sir, I will.

Sir, I will.

sir, i will.

sir, i will....

CLOTEN dialogue

Give me thy hand; here’s my purse. Hast any of thy late master’s

garments in thy possession?

Give me thy hand; here’s my purse. Hast any of thy late master’s garments in thy possession?

give me thy hand; here’s my purse. hast any of thy late master’s garments in thy possession?

give me thy hand; here’s my purse. hast any of thy...

PISANIO dialogue

I have, my lord, at my lodging, the same suit he wore when he took

leave of my lady and mistress.

I have, my lord, at my lodging, the same suit he wore when he took leave of my lady and mistress.

i have, my lord, at my lodging, the same suit he wore when he took leave of my lady and mistress.

i have, my lord, at my lodging, the same suit he w...

CLOTEN dialogue

The first service thou dost me, fetch that suit hither. Let it be thy

first service; go.

The first service thou dost me, fetch that suit hither. Let it be thy first service; go.

the first service thou dost me, fetch that suit hither. let it be thy first service; go.

the first service thou dost me, fetch that suit hi...

PISANIO dialogue

I shall, my lord.

I shall, my lord.

i shall, my lord.

i shall, my lord....

[_Exit._]
CLOTEN dialogue

Meet thee at Milford Haven! I forgot to ask him one thing; I’ll

remember’t anon. Even there, thou villain Posthumus, will I kill thee.

I would these garments were come. She said upon a time—the bitterness

of it I now belch from my heart—that she held the very garment of

Posthumus in more respect than my noble and natural person, together

with the adornment of my qualities. With that suit upon my back will I

ravish her; first kill him, and in her eyes. There shall she see my

valour, which will then be a torment to her contempt. He on the ground,

my speech of insultment ended on his dead body, and when my lust hath

dined—which, as I say, to vex her I will execute in the clothes that

she so prais’d—to the court I’ll knock her back, foot her home again.

She hath despis’d me rejoicingly, and I’ll be merry in my revenge.

Meet you at Milford Haven! I forgot to ask him one thing; I’ll remember’t anon. Even there, you villain Posthumus, will I kill you. I would these garments were come. She said upon a time—the bitterness of it I now belch from my heart—that she held the very garment of Posthumus in more respect than m

meet you at milford haven! i forgot to ask him one thing; i’ll remember’t anon. even there, you villain posthumus, will i kill you. i would these garments were come. she said upon a time—the bitterness of it i now belch from my heart—that she held the very garment of posthumus in more respect than m

meet you at milford haven! i forgot to ask him one

Why it matters Cloten's soliloquy is one of the darkest in the play: he plans to murder Posthumus while wearing his clothes, then assault Imogen in those same clothes. The logic — she valued his clothes more than me, so I'll become his clothes — is depraved literalism. He is trying to occupy Posthumus's identity to destroy both of them.
Enter Pisanio with the clothes.
Be those the garments?
PISANIO dialogue

Ay, my noble lord.

Ay, my noble lord.

ay, my noble lord.

ay, my noble lord....

CLOTEN dialogue

How long is’t since she went to Milford Haven?

How long is’t since she went to Milford Haven?

how long is’t since she went to milford haven?

how long is’t since she went to milford haven?...

PISANIO dialogue

She can scarce be there yet.

She can scarce be there yet.

she can scarce be there yet.

she can scarce be there yet....

CLOTEN dialogue

Bring this apparel to my chamber; that is the second thing that I have

commanded thee. The third is that thou wilt be a voluntary mute to my

design. Be but duteous and true, preferment shall tender itself to

thee. My revenge is now at Milford, would I had wings to follow it!

Come, and be true.

Bring this apparel to my chamber; that is the second thing that I have commanded you. The third is that you wilt be a voluntary mute to my design. Be but duteous and true, preferment shall tender itself to you. My revenge is now at Milford, would I had wings to follow it! Come, and be true.

bring this apparel to my chamber; that is the second thing that i have commanded you. the third is that you wilt be a voluntary mute to my design. be but duteous and true, preferment shall tender itself to you. my revenge is now at milford, would i had wings to follow it! come, and be true.

bring this apparel to my chamber; that is the seco

[_Exit._]
PISANIO ≋ verse deception

Thou bid’st me to my loss; for true to thee

Were to prove false, which I will never be,

To him that is most true. To Milford go,

And find not her whom thou pursuest. Flow, flow,

You heavenly blessings, on her! This fool’s speed

Be cross’d with slowness! Labour be his meed!

you bid’st me to my loss; for true to you Were to prove false, which I will never be, To him that is most true. To Milford go, And find not her whom you pursuest. Flow, flow, You heavenly blessings, on her! This fool’s speed Be cross’d with slowness! Labour be his meed!

you bid’st me to my loss; for true to you were to prove false, which i will never be, to him that is most true. to milford go, and find not her whom you pursuest. flow, flow, you heavenly blessings, on her! this fool’s speed be cross’d with slowness! labour be his meed!

you bid’st me to my loss; for true to you were to

Why it matters Pisanio's final speech aligns him fully with Imogen and Posthumus. He obeys Cloten because he has no choice, but his prayer — blessings on her, slowness and labor for Cloten — shows where his heart is.
[_Exit._]

The Reckoning

The political crisis (war with Rome) collides with the personal crisis (Imogen's disappearance). The scene is fast-moving and panicked. Cymbeline learns his daughter has vanished and assumes she's been lured away by Posthumus. The truth — that Posthumus ordered her killed — is of course unknown. Cloten's plan to pursue Imogen in Posthumus's clothes is both grotesque and structurally significant: he is literally trying to become Posthumus in order to destroy him. The Queen, alone briefly, reveals her satisfaction: whether Imogen is dead or dishonored, it serves her purposes.

If this happened today…

A king is saying goodbye to a foreign ambassador and preparing for war. His wife reminds him their daughter is missing. He orders a search. A messenger returns saying the daughter has fled with her husband's servant, apparently summoned by her exiled husband. The king, furious, vows revenge on the son-in-law. Then the oafish prince recruits the servant to help him chase the daughter down — planning to kill the husband and assault the daughter while wearing the husband's clothes.

Continue to 3.6 →