Fellows, stand fast. I see a passenger.
Fellows, stand fast. I see a passenger.
fellows, stand fast. i see a passenger.
fellows, stand fast. i see a passenger.
If there be ten, shrink not, but down with ’em.
If there be ten, shrink not, but down with ’em.
if there be ten, shrink not, but down with ’em.
if there be ten, shrink not, but down with ’em.
Stand, sir, and throw us that you have about ye.
If not, we’ll make you sit, and rifle you.
Stand, sir, and throw us that you have about ye. If not, we’ll make you sit, and rifle you.
stand, sir, and throw us that you have about ye. if not, we’ll make you sit, and rifle you.
stand, sir, and throw us that you have about ye. if not, we’ll make you sit, and rifle you.
Sir, we are undone: these are the villains
That all the travellers do fear so much.
Sir, we are undone: these are the villains That all the travellers do fear so much.
sir, we are undone: these are the villains that all the travellers do fear so much.
sir, we are undone: these are the villains that all the travellers do fear so much.
My friends—
My friends—
my friends—
my friends—
That’s not so, sir. We are your enemies.
That’s not so, sir. We are your enemies.
that’s not so, sir. we are your enemies.
that’s not so, sir. we are your enemies.
Peace! We’ll hear him.
Peace! We’ll hear him.
peace! we’ll hear him.
peace! we’ll hear him.
Ay, by my beard, will we, for he is a proper man.
Ay, by my beard, will we, for he is a proper man.
ay, by my beard, will we, for he is a proper man.
ay, by my beard, will we, for he is a proper man.
Then know that I have little wealth to lose.
A man I am crossed with adversity;
My riches are these poor habiliments,
Of which if you should here disfurnish me,
You take the sum and substance that I have.
Then know that I have little wealth to lose. A man I am crossed with adversity; My riches are these poor habiliments, Of which if you should here disfurnish me, You take the sum and substance that I have.
then know that i have little wealth to lose. a man i am crossed with adversity; my riches are these poor habiliments, of which if you should here disfurnish me, you take the sum and substance that i have.
then know that i have little wealth to lose. a man i am crossed with adversity; my riches are these poor habiliments, of which if you should here disfurnish me, you take the sum and substance that i have.
Whither travel you?
Whither travel you?
whither travel you?
whither travel you?
To Verona.
To Verona.
to verona.
to verona.
Whence came you?
Whence came you?
whence came you?
whence came you?
From Milan.
From Milan.
from milan.
from milan.
Have you long sojourned there?
Have you long sojourned there?
have you long sojourned there?
have you long sojourned there?
Some sixteen months, and longer might have stayed
If crooked fortune had not thwarted me.
Some sixteen months, and longer might have stayed If crooked fortune had not thwarted me.
some sixteen months, and longer might have stayed if crooked fortune had not thwarted me.
some sixteen months, and longer might have stayed if crooked fortune had not thwarted me.
What, were you banished thence?
What, were you banished thence?
what, were you banished thence?
what, were you banished thence?
I was.
I was.
i was.
i was.
For what offence?
For what offence?
for what offence?
for what offence?
For that which now torments me to rehearse;
I killed a man, whose death I much repent,
But yet I slew him manfully in fight,
Without false vantage or base treachery.
For that which now torments me to rehearse; I killed a man, whose death I much repent, But yet I slew him manfully in fight, Without false vantage or base treachery.
for that which now torments me to rehearse; i killed a man, whose death i much repent, but yet i slew him manfully in fight, without false vantage or base treachery.
for that which now torments me to rehearse; i killed a man, whose death i much repent, but yet i slew him manfully in fight, without false vantage or base treachery.
Why, ne’er repent it, if it were done so.
But were you banished for so small a fault?
Why, ne’er repent it, if it were done so. But were you banished for so small a fault?
why, ne’er repent it, if it were done so. but were you banished for so small a fault?
why, ne’er repent it, if it were done so. but were you banished for so small a fault?
I was, and held me glad of such a doom.
I was, and held me glad of such a doom.
i was, and held me glad of such a doom.
i was, and held me glad of such a doom.
Have you the tongues?
Have you the tongues?
have you the tongues?
have you the tongues?
My youthful travel therein made me happy,
Or else I often had been miserable.
My youthful travel therein made me happy, Or else I often had been miserable.
my youthful travel therein made me happy, or else i often had been miserable.
my youthful travel therein made me happy, or else i often had been miserable.
By the bare scalp of Robin Hood’s fat friar,
This fellow were a king for our wild faction.
By the bare scalp of Robin Hood’s fat friar, This fellow were a king for our wild faction.
by the bare scalp of robin hood’s fat friar, this fellow were a king for our wild faction.
by the bare scalp of robin hood’s fat friar, this fellow were a king for our wild faction.
We’ll have him. Sirs, a word.
We’ll have him. Sirs, a word.
we’ll have him. sirs, a word.
we’ll have him. sirs, a word.
Master, be one of them. It’s an honourable kind of thievery.
Master, be one of them. It’s an honourable kind of thievery.
master, be one of them. it’s an honourable kind of thievery.
master, be one of them. it’s an honourable kind of thievery.
Peace, villain.
Peace, villain.
peace, villain.
peace, villain.
Tell us this: have you anything to take to?
Tell us this: have you anything to take to?
tell us this: have you anything to take to?
tell us this: have you anything to take to?
Nothing but my fortune.
Nothing but my fortune.
nothing but my fortune.
nothing but my fortune.
Know then that some of us are gentlemen,
Such as the fury of ungoverned youth
Thrust from the company of awful men.
Myself was from Verona banished
For practising to steal away a lady,
An heir, and near allied unto the Duke.
Know then that some of us are gentlemen, Such as the fury of ungoverned youth Thrust from the company of awful men. Myself was from Verona banished For practising to steal away a lady, An heir, and near allied unto the Duke.
know then that some of us are gentlemen, such as the fury of ungoverned youth thrust from the company of awful men. myself was from verona banished for practising to steal away a lady, an heir, and near allied unto the duke.
know then that some of us are gentlemen, such as the fury of ungoverned youth thrust from the company of awful men. myself was from verona banished for practising to steal away a lady, an heir, and near allied unto the duke.
And I from Mantua, for a gentleman
Who, in my mood, I stabbed unto the heart.
And I from Mantua, for a gentleman Who, in my mood, I stabbed unto the heart.
and i from mantua, for a gentleman who, in my mood, i stabbed unto the heart.
and i from mantua, for a gentleman who, in my mood, i stabbed unto the heart.
And I for suchlike petty crimes as these.
But to the purpose, for we cite our faults,
That they may hold excused our lawless lives;
And partly, seeing you are beautified
With goodly shape, and by your own report
A linguist, and a man of such perfection
As we do in our quality much want—
And I for suchlike petty crimes as these. But to the purpose, for we cite our faults, That they may hold excused our lawless lives; And partly, seeing you are beautified With goodly shape, and by your own report A linguist, and a man of such perfection As we do in our quality much want—
and i for suchlike petty crimes as these. but to the purpose, for we cite our faults, that they may hold excused our lawless lives; and partly, seeing you are beautified with goodly shape, and by your own report a linguist, and a man of such perfection as we do in our quality much want—
and i for suchlike petty crimes as these. but to the purpose, for we cite our faults, that they may hold excused our lawless lives; and partly, seeing you are beautified with goodly shape, and by your own report a linguist, and a man of such perfection as we do in our quality much want—
Indeed because you are a banished man,
Therefore, above the rest, we parley to you.
Are you content to be our general?
To make a virtue of necessity
And live as we do in this wilderness?
Indeed because you are a banished man, Therefore, above the rest, we parley to you. Are you content to be our general? To make a virtue of necessity And live as we do in this wilderness?
indeed because you are a banished man, therefore, above the rest, we parley to you. are you content to be our general? to make a virtue of necessity and live as we do in this wilderness?
indeed because you are a banished man, therefore, above the rest, we parley to you. are you content to be our general? to make a virtue of necessity and live as we do in this wilderness?
What sayst thou? Wilt thou be of our consort?
Say “Ay”, and be the captain of us all,
We’ll do thee homage and be ruled by thee,
Love thee as our commander and our king.
What sayst you? will you be of our consort? Say “Ay”, and be the captain of us all, We’ll do you homage and be ruled by you, Love you as our commander and our king.
what sayst you? will you be of our consort? say “ay”, and be the captain of us all, we’ll do you homage and be ruled by you, love you as our commander and our king.
what sayst thou? wilt thou be of our consort? say “ay”, and be the captain of us all, we’ll do thee homage and be ruled by thee, love thee as our commander and our king.
But if thou scorn our courtesy, thou diest.
But if you scorn our courtesy, you diest.
but if you scorn our courtesy, you diest.
but if thou scorn our courtesy, thou diest.
Thou shalt not live to brag what we have offered.
you shalt not live to brag what we have offered.
you shalt not live to brag what we have offered.
thou shalt not live to brag what we have offered.
I take your offer and will live with you,
Provided that you do no outrages
On silly women or poor passengers.
I take your offer and will live with you, Provided that you do no outrages On silly women or poor passengers.
i take your offer and will live with you, provided that you do no outrages on silly women or poor passengers.
i take your offer and will live with you, provided that you do no outrages on silly women or poor passengers.
No, we detest such vile base practices.
Come, go with us; we’ll bring thee to our crews
And show thee all the treasure we have got,
Which, with ourselves, all rest at thy dispose.
No, we detest such vile base practices. Come, go with us; we’ll bring you to our crews And show you all the treasure we have got, Which, with ourselves, all rest at your dispose.
no, we detest such vile base practices. come, go with us; we’ll bring you to our crews and show you all the treasure we have got, which, with ourselves, all rest at your dispose.
no, we detest such vile base practices. come, go with us; we’ll bring thee to our crews and show thee all the treasure we have got, which, with ourselves, all rest at thy dispose.