← 3.3
Act 4, Scene 1 — Troy. A street.
on stage:
Next: 4.2 →
Original
Faithful Conversational Text-message
The argument Aeneas encounters Paris, Deiphobus, Antenor, Diomedes, and others in Troy's streets. Aeneas and Diomedes have a cordial but ironically hostile exchange — they promise to be friends in peace and mortal enemies in war. Aeneas is sent to warn Troilus of the prisoner exchange: Antenor will be freed, and Cressida will be given to the Greeks. Paris and Diomedes depart for Calchas's house.
Enter, at one side, Aeneas and servant with a torch; at another Paris,
Deiphobus, Antenor, Diomedes the Grecian, and others, with torches.
PARIS dialogue

See, ho! Who is that there?

See, ho! Who is that there?

see, ho! who is that there?

see, ho! who is that there?

DEIPHOBUS dialogue

It is the Lord Aeneas.

It is the Lord Aeneas.

it is the lord aeneas.

it is the lord aeneas.

First appearance
AENEAS

Aeneas is the play's closest thing to a moral voice. He speaks with courtesy and warrior's honor. He is deeply troubled by what he must convey to Troilus, and his language shifts from cordial to urgent when he realizes the gravity of the news.

AENEAS ≋ verse dialogue

Is the Prince there in person?

Had I so good occasion to lie long

As you, Prince Paris, nothing but heavenly business

Should rob my bed-mate of my company.

Is the Prince there in person? Had I so good occasion to lie long As you, Prince Paris, nothing but heavenly business Should rob my bed-mate of my company.

is the prince there in person? had i so good occasion to lie long as you, prince paris, nothing but heavenly business should rob my bed-mate of my company.

is the prince there in person? had i so good occasion to

"nothing but heavenly business / Should rob my bed-mate" Aeneas is pointedly reminding Paris that he should be at war, not in bed with Helen. 'Heavenly business' is dripping with irony.
Why it matters Even in courtly greeting, Aeneas cannot resist a barb at Paris for his absence from the battlefield. Paris is the cause of the war, yet he's sleeping while others fight.
First appearance
DIOMEDES

Diomedes is intelligent, direct, and willing to speak harsh truths. His speech about Helen is the play's most brutal condemnation — he calls her a 'bawdy' commodity whose contamination has cost countless lives. He is ruthless but not cruel; he simply refuses to prettify war.

DIOMEDES dialogue

That’s my mind too. Good morrow, Lord Aeneas.

That’s my mind too. Good morrow, Lord Aeneas.

that’s my mind too. good morrow, lord aeneas.

that’s my mind too. good morrow, lord aeneas.

PARIS ≋ verse dialogue

A valiant Greek, Aeneas—take his hand:

Witness the process of your speech, wherein

You told how Diomed, a whole week by days,

Did haunt you in the field.

A valiant Greek, Aeneas—take his hand: Witness the process of your speech, wherein You told how Diomed, a whole week by days, Did haunt you in the field.

a valiant greek, aeneas—take his hand: witness the process of your speech, wherein you told how diomed, a whole week by days, did haunt you in the field.

a valiant greek, aeneas—take his hand: witness the process

AENEAS ≋ verse dialogue

Health to you, valiant sir,

During all question of the gentle truce;

But when I meet you arm’d, as black defiance

As heart can think or courage execute.

Health to you, valiant sir, During all question of the gentle truce; But when I meet you arm’d, as black defiance As heart can think or courage execute.

health to you, valiant sir, during all question of the gentle truce; but when i meet you arm’d, as black defiance as heart can think or courage execute.

health to you, valiant sir, during all question of the

Why it matters Aeneas establishes the protocol of war: courtesy now, enmity later. The two will be civilized in peace, savage in combat.
DIOMEDES ≋ verse dialogue

The one and other Diomed embraces.

Our bloods are now in calm; and so long health!

But when contention and occasion meet,

By Jove, I’ll play the hunter for thy life

With all my force, pursuit, and policy.

The one and other Diomed embraces. Our bloods are now in calm; and so long health! But when contention and occasion meet, By Jove, I’ll play the hunter for your life With all my force, pursuit, and policy.

the one and other diomed embraces. our bloods are now in calm; and so long health! but when contention and occasion meet, by jove, i’ll play the hunter for your life with all my force, pursuit, and policy.

the one and other diomed embraces. our bloods are now in

Why it matters Diomedes is equally honest — he will kill Aeneas when given the chance, and he says so plainly. The courtesy is real but provisional.
AENEAS ≋ verse dialogue

And thou shalt hunt a lion that will fly

With his face backward. In humane gentleness,

Welcome to Troy! Now, by Anchises’ life,

Welcome indeed! By Venus’ hand I swear

No man alive can love in such a sort

The thing he means to kill, more excellently.

And you shall hunt a lion that will fly With his face backward. In humane gentleness, Welcome to Troy! Now, by Anchises’ life, Welcome indeed! By Venus’ hand I swear No man alive can love in such a sort The thing he means to kill, more excellently.

and you shall hunt a lion that will fly with his face backward. in humane gentleness, welcome to troy! now, by anchises’ life, welcome indeed! by venus’ hand i swear no man alive can love in such a sort the thing he means to kill, more excellently.

and you shall hunt a lion that will fly with his face

Why it matters Aeneas acknowledges the paradox: Diomedes shows more love and respect for his enemy than most men show their allies. The courtesy is itself a form of combat.
DIOMEDES ≋ verse dialogue

We sympathise. Jove let Aeneas live,

If to my sword his fate be not the glory,

A thousand complete courses of the sun!

But in mine emulous honour let him die

With every joint a wound, and that tomorrow!

We sympathise. Jove let Aeneas live, If to my sword his fate be not the glory, A thousand complete courses of the sun! But in mine emulous honour let him die With every joint a wound, and that tomorrow!

we sympathise. jove let aeneas live, if to my sword his fate be not the glory, a thousand complete courses of the sun! but in mine emulous honour let him die with every joint a wound, and that tomorrow!

we sympathise. jove let aeneas live, if to my sword his

Why it matters Diomedes' compliment is a threat wrapped in courtesy. He wants Aeneas alive long enough to kill him personally. It's a perfect encapsulation of how respect and enmity coexist in war.
AENEAS dialogue

We know each other well.

We know each other well.

we know each other well.

we know each other well.

DIOMEDES dialogue

We do; and long to know each other worse.

We do; and long to know each other worse.

we do; and long to know each other worse.

we do; and long to know each other worse.

Why it matters 'Worse' puns on both knowing more thoroughly (as in deeper knowledge) and worse in the sense of more harmful. They want to understand each other's vulnerabilities so they can exploit them in combat.
PARIS ≋ verse dialogue

This is the most despiteful gentle greeting,

The noblest hateful love, that e’er I heard of.

What business, lord, so early?

This is the most despiteful gentle greeting, The noblest hateful love, that e’er I heard of. What business, lord, so early?

this is the most despiteful gentle greeting, the noblest hateful love, that e’er i heard of. what business, lord, so early?

this is the most despiteful gentle greeting, the noblest

Why it matters Paris captures the paradox perfectly: the dialogue between Aeneas and Diomedes is simultaneously courteous and hateful, loving and scornful. It's the theatre of war.
AENEAS dialogue

I was sent for to the King; but why, I know not.

I was sent for to the King; but why, I know not.

i was sent for to the king; but why, i know not.

i was sent for to the king; but why, i know not.

PARIS ≋ verse dialogue

His purpose meets you: ’twas to bring this Greek

To Calchas’ house, and there to render him,

For the enfreed Antenor, the fair Cressid.

Let’s have your company; or, if you please,

Haste there before us. I constantly believe—

Or rather call my thought a certain knowledge—

My brother Troilus lodges there tonight.

Rouse him and give him note of our approach,

With the whole quality wherefore; I fear

We shall be much unwelcome.

His purpose meets you: ’twas to bring this Greek To Calchas’ house, and there to render him, For the enfreed Antenor, the fair Cressid. Let’s have your company; or, if you please, Haste there before us. I constantly believe— Or rather call my thought a certain knowledge— My brother Troilus lodges there tonight. Rouse him and give him note of our approach, With the whole quality wherefore; I fear We shall be much unwelcome.

his purpose meets you: ’twas to bring this greek to calchas’ house, and there to render him, for the enfreed antenor, the fair cressid. let’s have your company; or, if you please, haste there before us. i constantly believe— or rather call my thought a certain knowledge— my brother troilus lodges there tonight. rouse him and give him note of our approach, with the whole quality wherefore; i fear we shall be much unwelcome.

his purpose meets you: ’twas to bring this greek to

Why it matters Paris delivers the news casually but accurately. He knows what this will cost Troilus, and he names it clearly: Cressida is being given to the Greeks.
AENEAS ≋ verse dialogue

That I assure you:

Troilus had rather Troy were borne to Greece

Than Cressid borne from Troy.

That I assure you: Troilus had rather Troy were borne to Greece Than Cressid borne from Troy.

that i assure you: troilus had rather troy were borne to greece than cressid borne from troy.

that i assure you: troilus had rather troy were borne to

Why it matters Aeneas articulates the scale of Troilus's grief. For him, losing Cressida is worse than losing the city itself. This is the tragedy in a single line.
PARIS ≋ verse dialogue

There is no help;

The bitter disposition of the time

Will have it so. On, lord; we’ll follow you.

There is no help; The bitter disposition of the time Will have it so. On, lord; we’ll follow you.

there is no help; the bitter disposition of the time will have it so. on, lord; we’ll follow you.

there is no help; the bitter disposition of the time will

Why it matters Paris accepts the necessity while acknowledging its bitterness. In war, sentiment yields to strategy.
AENEAS dialogue

Good morrow, all.

Good morrow, all.

good morrow, all.

good morrow, all.

[_Exit with servant_.]
PARIS ≋ verse dialogue

And tell me, noble Diomed, faith, tell me true,

Even in the soul of sound good-fellowship,

Who in your thoughts deserves fair Helen best,

Myself, or Menelaus?

And tell me, noble Diomed, faith, tell me true, Even in the soul of sound good-fellowship, Who in your thoughts deserves fair Helen best, Myself, or Menelaus?

and tell me, noble diomed, faith, tell me true, even in the soul of sound good-fellowship, who in your thoughts deserves fair helen best, myself, or menelaus?

and tell me, noble diomed, faith, tell me true, even in the

Why it matters Paris cannot help himself — he must know if Diomedes thinks he or his rival deserves Helen. The question reveals Paris's insecurity and his obsession with Helen's value.
DIOMEDES ≋ verse dialogue

Both alike:

He merits well to have her that doth seek her,

Not making any scruple of her soilure,

With such a hell of pain and world of charge;

And you as well to keep her that defend her,

Not palating the taste of her dishonour,

With such a costly loss of wealth and friends.

He like a puling cuckold would drink up

The lees and dregs of a flat tamed piece;

You, like a lecher, out of whorish loins

Are pleas’d to breed out your inheritors.

Both merits pois’d, each weighs nor less nor more,

But he as he, the heavier for a whore.

Both alike: He merits well to have her that does seek her, Not making any scruple of her soilure, With such a hell of pain and world of charge; And you as well to keep her that defend her, Not palating the taste of her dishonour, With such a costly loss of wealth and friends. He like a puling cuckold would drink up The lees and dregs of a flat tamed piece; You, like a lecher, out of whorish loins Are pleas’d to breed out your inheritors. Both merits pois’d, each weighs nor less nor more, But he as he, the heavier for a whore.

both alike: he merits well to have her that does seek her, not making any scruple of her soilure, with such a hell of pain and world of charge; and you as well to keep her that defend her, not palating the taste of her dishonour, with such a costly loss of wealth and friends. he like a puling cuckold would drink up the lees and dregs of a flat tamed piece; you, like a lecher, out of whorish loins are pleas’d to breed out your inheritors. both merits pois’d, each weighs nor less nor more, but he as he, the heavier for a whore.

both alike: he merits well to have her that does seek her,

Why it matters Diomedes delivers the play's most scathing indictment. Helen is not a woman but a commodity, a 'whore' whose beauty has cost countless lives. Menelaus wants her as a cuckold wants redemption; Paris wants her as a lecher wants satisfaction. Both are contemptible. The only difference is that she carries the weight of being a whore — meaning her value is entirely in her sexual utility.
🎭 Dramatic irony Diomedes tells Paris that both men deserve Helen equally, but that she is heavier for being a whore. He has no idea that by act 5, Diomedes himself will have claimed Cressida, and he will be as complicit in the sexual economy as Paris.
PARIS dialogue

You are too bitter to your country-woman.

You are too bitter to your country-woman.

you're too bitter to your country-woman.

you're too bitter to your country-woman.

DIOMEDES ≋ verse dialogue

She’s bitter to her country. Hear me, Paris:

For every false drop in her bawdy veins

A Grecian’s life hath sunk; for every scruple

Of her contaminated carrion weight

A Trojan hath been slain. Since she could speak,

She hath not given so many good words breath

As for her Greeks and Trojans suff’red death.

She’s bitter to her country. Hear me, Paris: For every false drop in her bawdy veins A Grecian’s life has sunk; for every scruple Of her contaminated carrion weight A Trojan has been slain. Since she could speak, She has not given so many good words breath As for her Greeks and Trojans suff’red death.

she’s bitter to her country. hear me, paris: for every false drop in her bawdy veins a grecian’s life has sunk; for every scruple of her contaminated carrion weight a trojan has been slain. since she could speak, she has not given so many good words breath as for her greeks and trojans suff’red death.

she’s bitter to her country. hear me, paris: for every

Why it matters Diomedes calculates Helen's worth in dead bodies. She is not a woman or even a commodity — she is a price paid in human lives. This is the play's harshest economics: the reduction of a person to the suffering they cause.
PARIS ≋ verse dialogue

Fair Diomed, you do as chapmen do,

Dispraise the thing that you desire to buy;

But we in silence hold this virtue well,

We’ll not commend what we intend to sell.

Here lies our way.

Fair Diomed, you do as chapmen do, Dispraise the thing that you desire to buy; But we in silence hold this virtue well, We’ll not commend what we intend to sell. Here lies our way.

fair diomed, you do as chapmen do, dispraise the thing that you desire to buy; but we in silence hold this virtue well, we’ll not commend what we intend to sell. here lies our way.

fair diomed, you do as chapmen do, dispraise the thing that

Why it matters Paris reduces the conversation to commerce. Helen is not worth discussing — she's inventory. And Diomedes is negotiating the price down by insulting her. Paris's response is to shut the conversation down and move on.
[_Exeunt_.]

The Reckoning

The scene captures the strange theatre of war: two enemies playing at courtly civility, exchanging compliments laced with promises of murder. The irony is exquisite — they praise each other precisely because they plan to kill each other. But the scene's real tragedy is structural. Aeneas arrives to deliver news that Troilus will be devastated to hear. The casual tone of the earlier dialogue between Aeneas and Diomedes stands in brutal contrast to what Aeneas must now convey: Cressida is being traded away like property.

If this happened today…

Two opposing military leaders run into each other in a war zone. They exchange pleasantries that are actually veiled threats — promises of mutual destruction dressed up as mutual respect. Meanwhile, one of them carries orders that will devastate the other's world.

Continue to 4.2 →