Madam, although I speak it in your presence,
You have a noble and a true conceit
Of godlike amity, which appears most strongly
In bearing thus the absence of your lord.
But if you knew to whom you show this honour,
How true a gentleman you send relief,
How dear a lover of my lord your husband,
I know you would be prouder of the work
Than customary bounty can enforce you.
madam, although I speak it in your presence, You have a noble and a true conceit Of godlike amity, which appears most strongly In bearing thus the absence of your lord. But if you knew to whom you show this honour, How true a gentleman you send relief, How dear a lover of my lord your husband, I know you would be prouder of the work Than customary bounty can enforce you.
madam, although I speak it in your presence, You have a noble and a true conceit Of godlike amity, which appears most strongly In bearing thus the absence of your lord. But if you knew to whom you show this honour, How true a gentleman you send relief, How dear a lover of my lord your husband, I know you would be prouder of the work Than customary bounty can enforce you.
madam, although I speak it in your presence, You have a noble and a true conceit Of godlike amity, which appears most strongly In bearing thus the absence of your lord But if you knew to whom you show this honour, How true a gentleman you send relief, How dear a lover of my lord your husband, I know you would be prouder of the work Than customary bounty can enforce you
I never did repent for doing good,
Nor shall not now; for in companions
That do converse and waste the time together,
Whose souls do bear an equal yoke of love,
There must be needs a like proportion
Of lineaments, of manners, and of spirit;
Which makes me think that this Antonio,
Being the bosom lover of my lord,
Must needs be like my lord. If it be so,
How little is the cost I have bestowed
In purchasing the semblance of my soul
From out the state of hellish cruelty!
This comes too near the praising of myself;
Therefore no more of it. Hear other things.
Lorenzo, I commit into your hands
The husbandry and manage of my house
Until my lord’s return. For mine own part,
I have toward heaven breath’d a secret vow
To live in prayer and contemplation,
Only attended by Nerissa here,
Until her husband and my lord’s return.
There is a monastery two miles off,
And there we will abide. I do desire you
Not to deny this imposition,
The which my love and some necessity
Now lays upon you.
I never did repent for doing good, Nor shall not now; for in companions That do converse and waste the time together, Whose souls do bear an equal yoke of love, There must be needs a like proportion Of lineaments, of manners, and of spirit; Which makes me think that this Antonio, Being the bosom lover of my lord, Must needs be like my lord. If it be so, How little is the cost I have bestowed In purchasing the semblance of my soul From out the state of hellish cruelty! This comes too near the praising of myself; Therefore no more of it. Hear other things. Lorenzo, I commit into your hands The husbandry and manage of my house Until my lord’s return. For mine own part, I have toward heaven breath’d a secret vow To live in prayer and contemplation, Only attended by Nerissa here, Until her husband and my lord’s return. There is a monastery two miles off, And there we will abide. I do desire you Not to deny this imposition, The which my love and some necessity Now lays upon you.
I never did repent for doing good, Nor shall not now; for in companions That do converse and waste the time together, Whose souls do bear an equal yoke of love, There must be needs a like proportion Of lineaments, of manners, and of spirit; Which makes me think that this Antonio, Being the bosom lover of my lord, Must needs be like my lord. If it be so, How little is the cost I have bestowed In purchasing the semblance of my soul From out the state of hellish cruelty! This comes too near the praising of myself; Therefore no more of it. Hear other things. Lorenzo, I commit into your hands The husbandry and manage of my house Until my lord’s return. For mine own part, I have toward heaven breath’d a secret vow To live in prayer and contemplation, Only attended by Nerissa here, Until her husband and my lord’s return. There is a monastery two miles off, And there we will abide. I do desire you Not to deny this imposition, The which my love and some necessity Now lays upon you.
I never did repent for doing good, Nor shall not now; for in companions That do converse and waste the time together, Whose souls do bear an equal yoke of love, There must be needs a like proportion Of lineaments, of manners, and of spirit; Which makes me think that this Antonio, Being the bosom lover of my lord, Must needs be like my lord If it be so, How little is the cost I have bestowed In purchasing the semblance of my soul From out the state of hellish cruelty This comes too near the praising of myself; Therefore no more of it Hear other things Lorenzo, I commit into your hands The husbandry and manage of my house Until my lord’s return For mine own part, I have toward heaven breath’d a secret vow To live in prayer and contemplation, Only attended by Nerissa here, Until her husband and my lord’s return
Madam, with all my heart
I shall obey you in all fair commands.
madam, with all my heart I shall obey you in all fair commands.
madam, with all my heart I shall obey you in all fair commands.
madam, with all my heart I shall obey you in all fair commands
My people do already know my mind,
And will acknowledge you and Jessica
In place of Lord Bassanio and myself.
So fare you well till we shall meet again.
My people do already know my mind, And will acknowledge you and Jessica In place of Lord Bassanio and myself. So fare you well till we shall meet again.
My people do already know my mind, And will acknowledge you and Jessica In place of Lord Bassanio and myself. So fare you well till we shall meet again.
My people do already know my mind, And will acknowledge you and Jessica In place of Lord Bassanio and myself So fare you well till we shall meet again
Fair thoughts and happy hours attend on you!
Fair thoughts and happy hours attend on you!
Fair thoughts and happy hours attend on you!
Fair thoughts and happy hours attend on you
I wish your ladyship all heart’s content.
I wish your ladyship all heart’s content.
I wish your ladyship all heart’s content.
I wish your ladyship all heart’s content
I thank you for your wish, and am well pleas’d
To wish it back on you. Fare you well, Jessica.
I thank you for your wish, and am well pleas’d To wish it back on you. Fare you well, Jessica.
I thank you for your wish, and am well pleas’d To wish it back on you. Fare you well, Jessica.
I thank you for your wish, and am well pleas’d To wish it back on you Fare you well, Jessica
The 'woman disguised as man' plot is one of the most common devices in Elizabethan and Jacobean comedy — Shakespeare uses it in Twelfth Night, As You Like It, Two Gentlemen of Verona, and here. It had a specific theatrical logic: on the Elizabethan stage, female roles were played by boy actors, so a 'woman dressed as a man' was actually a boy actor playing a woman playing a man — three layers of performance. The comedy for the original audience came from this layering: they saw the boy, the woman, and the man all at once. For modern audiences, the device's interest shifts toward what it reveals about gender performance itself. Portia's speech in this scene is especially sophisticated: she isn't just putting on a costume, she is analysing the specific behaviours she needs to replicate, which suggests that gender performance is something she has studied from the outside.
Doctor Bellario — Portia's cousin in Padua, the legal expert she writes to — never appears in the play. He is mentioned only in 3-4, and his letter is read in 4-1. But he is structurally essential: he provides the legal credentials (notes and clothing) that allow Portia to enter the court as a lawyer, and his letter to the Duke establishes 'Balthasar's' reputation before she speaks a word. The irony is that Bellario, the qualified expert, yields completely to Portia in his letter — he says this young lawyer is 'better equipped than I am.' Shakespeare stages the scene so that legal authority is transmitted from a known expert to a disguised woman, which is both a comment on how expertise circulates in male institutions and a reminder of what Portia has that Bellario, for all his credentials, lacks: she knows exactly what's at stake.
Madam, I go with all convenient speed.
madam, I go with all convenient speed.
madam, I go with all convenient speed.
madam, I go with all convenient speed
Come on, Nerissa, I have work in hand
That you yet know not of; we’ll see our husbands
Before they think of us.
Come on, Nerissa, I have work in hand That you yet know not of; we’ll see our husbands Before they think of us.
Come on, Nerissa, I have work in hand That you yet know not of; we’ll see our husbands Before they think of us.
Come on, Nerissa, I have work in hand That you yet know not of; we’ll see our husbands Before they think of us
Shall they see us?
Shall they see us?
Shall they see us?
Shall they see us
They shall, Nerissa, but in such a habit
That they shall think we are accomplished
With that we lack. I’ll hold thee any wager,
When we are both accoutered like young men,
I’ll prove the prettier fellow of the two,
And wear my dagger with the braver grace,
And speak between the change of man and boy
With a reed voice; and turn two mincing steps
Into a manly stride; and speak of frays
Like a fine bragging youth; and tell quaint lies
How honourable ladies sought my love,
Which I denying, they fell sick and died;
I could not do withal. Then I’ll repent,
And wish for all that, that I had not kill’d them.
And twenty of these puny lies I’ll tell,
That men shall swear I have discontinued school
About a twelvemonth. I have within my mind
A thousand raw tricks of these bragging Jacks,
Which I will practise.
They shall, Nerissa, but in such a habit That they shall think we are accomplished With that we lack. I’ll hold you any wager, When we are both accoutered like young men, I’ll prove the prettier fellow of the two, And wear my dagger with the braver grace, And speak between the change of man and boy With a reed voice; and turn two mincing steps Into a manly stride; and speak of frays Like a fine bragging youth; and tell quaint lies How honourable ladies sought my love, Which I denying, they fell sick and died; I could not do withal. Then I’ll repent, And wish for all that, that I had not kill’d them. And twenty of these puny lies I’ll tell, That men shall swear I have discontinued school About a twelvemonth. I have within my mind A thousand raw tricks of these bragging Jacks, Which I will practise.
They shall, Nerissa, but in such a habit That they shall think we are accomplished With that we lack. I’ll hold you any wager, When we are both accoutered like young men, I’ll prove the prettier fellow of the two, And wear my dagger with the braver grace, And speak between the change of man and boy With a reed voice; and turn two mincing steps Into a manly stride; and speak of frays Like a fine bragging youth; and tell quaint lies How honourable ladies sought my love, Which I denying, they fell sick and died; I could not do withal. Then I’ll repent, And wish for all that, that I had not kill’d them. And twenty of these puny lies I’ll tell, That men shall swear I have discontinued school About a twelvemonth. I have within my mind A thousand raw tricks of these bragging Jacks, Which I will practise.
They shall, Nerissa, but in such a habit That they shall think we are accomplished With that we lack I’ll hold you any wager, When we are both accoutered like young men, I’ll prove the prettier fellow of the two, And wear my dagger with the braver grace, And speak between the change of man and boy With a reed voice; and turn two mincing steps Into a manly stride; and speak of frays Like a fine bragging youth; and tell quaint lies How honourable ladies sought my love, Which I denying, they fell sick and died; I could not do withal Then I’ll repent, And wish for all that, that I had not kill’d them And twenty of these puny lies I’ll tell, That men shall swear I have discontinued school About a twelvemonth I have within my mind A thousand raw tricks of these bragging Jacks, Which I will practise
Why, shall we turn to men?
Why, shall we turn to men?
Why, shall we turn to men?
Why, shall we turn to men
Fie, what a question’s that,
If thou wert near a lewd interpreter!
But come, I’ll tell thee all my whole device
When I am in my coach, which stays for us
At the park gate; and therefore haste away,
For we must measure twenty miles today.
Fie, what a question’s that, If you were near a lewd interpreter! But come, I’ll tell you all my whole device When I am in my coach, which stays for us At the park gate; and therefore haste away, For we must measure twenty miles today.
Fie, what a question’s that, If you were near a lewd interpreter! But come, I’ll tell you all my whole device When I am in my coach, which stays for us At the park gate; and therefore haste away, For we must measure twenty miles today.
Fie, what a question’s that, If you were near a lewd interpreter But come, I’ll tell you all my whole device When I am in my coach, which stays for us At the park gate; and therefore haste away, For we must measure twenty miles today
The Reckoning
The scene that sets up Portia's most extraordinary transformation — and does it in two registers simultaneously. The first half (with Lorenzo) is formal and decorous, full of her rationale for helping Antonio. The second half (dispatching Balthazar, revealing the plan to Nerissa) is where Portia the strategist emerges fully. Her speech about dressing as a young man, lying about loves and frays — it's hilarious, and it's also a precise inventory of what male performance involves. Portia has been studying.
If this happened today…
A woman whose husband has just left on an emergency gives her house keys to a trusted friend couple, tells them to keep things running. Then, once they've gone, she turns to her best friend: 'We're going to Venice.' 'What?' 'As men. I'm going to be better at it than you.' She's already looked up the law firm her husband's friend uses. She's got a contact who can get her the right documents and the right outfit. She leaves in a car she barely fits in. Her friend is still processing.