Some officers take them away: good guard
Until their greater pleasures first be known
That are to censure them.
Some officers take them away: good guard Until their greater pleasures first be known That are to censure them.
Some officers take them away: good guard Until their greater pleasures first be known That are to censure them.
Some officers take them away: good guard
We are not the first
Who with best meaning have incurr’d the worst.
For thee, oppressed King, I am cast down;
Myself could else out-frown false fortune’s frown.
Shall we not see these daughters and these sisters?
We are not the first Who with best meaning have incurr’d the worst. For thee, oppressed King, I am cast down; Myself could else out-frown false fortune’s frown. Shall we not see these daughters and these sisters?
We are not the first Who with best meaning have incurr’d the worst. For thee, oppressed King, I am cast down; Myself could else out-frown false fortune’s frown. Shall we not see these daughters and these sisters?
We are not the first Who with best meani
No, no, no, no. Come, let’s away to prison:
We two alone will sing like birds i’ the cage:
When thou dost ask me blessing I’ll kneel down
And ask of thee forgiveness. So we’ll live,
And pray, and sing, and tell old tales, and laugh
At gilded butterflies, and hear poor rogues
Talk of court news; and we’ll talk with them too,
Who loses and who wins; who’s in, who’s out;
And take upon’s the mystery of things,
As if we were God’s spies. And we’ll wear out,
In a wall’d prison, packs and sects of great ones
That ebb and flow by the moon.
No, no, no, no. Come, let’s away to prison: We two alone will sing like birds i’ the cage: When thou dost ask me blessing I’ll kneel down And ask of thee forgiveness. So we’ll live, And pray, and sing, and tell old tales, and laugh At gilded butterflies, and hear poor rogues Talk of court news; and
No, no, no, no. Come, let’s away to prison: We two alone will sing like birds i’ the cage: When thou dost ask me blessing I’ll kneel down And ask of thee forgiveness. So we’ll live, And pray, and sing, and tell old tales, and laugh At gilded butterflies, and hear poor rogues Talk of court news; and
No, no, no, no. Come, let’s away to pris
Take them away.
Take them away.
Take them away.
Take them away.
Upon such sacrifices, my Cordelia,
The gods themselves throw incense. Have I caught thee?
He that parts us shall bring a brand from heaven,
And fire us hence like foxes. Wipe thine eyes;
The good years shall devour them, flesh and fell,
Ere they shall make us weep!
We’ll see ’em starve first: come.
Upon such sacrifices, my Cordelia, The gods themselves throw incense. Have I caught thee? He that parts us shall bring a brand from heaven, And fire us hence like foxes. Wipe thine eyes; The good years shall devour them, flesh and fell, Ere they shall make us weep! We’ll see ’em starve first: come.
Upon such sacrifices, my Cordelia, The gods themselves throw incense. Have I caught thee? He that parts us shall bring a brand from heaven, And fire us hence like foxes. Wipe thine eyes; The good years shall devour them, flesh and fell, Ere they shall make us weep! We’ll see ’em starve first: come.
Upon such sacrifices, my Cordelia, The g
Come hither, captain, hark.
Take thou this note [_giving a paper_]; go follow them to prison.
One step I have advanc’d thee; if thou dost
As this instructs thee, thou dost make thy way
To noble fortunes: know thou this, that men
Are as the time is; to be tender-minded
Does not become a sword. Thy great employment
Will not bear question; either say thou’lt do’t,
Or thrive by other means.
Come hither, captain, hark. Take thou this note [_giving a paper_]; go follow them to prison. One step I have advanc’d thee; if thou dost As this instructs thee, thou dost make thy way To noble fortunes: know thou this, that men Are as the time is; to be tender-minded Does not become a sword. Thy gr
Come hither, captain, hark. Take thou this note [_giving a paper_]; go follow them to prison. One step I have advanc’d thee; if thou dost As this instructs thee, thou dost make thy way To noble fortunes: know thou this, that men Are as the time is; to be tender-minded Does not become a sword. Thy gr
Come hither, captain, hark. Take thou th
I’ll do’t, my lord.
I’ll do’t, my lord.
I’ll do’t, my lord.
I’ll do’t, my lord.
About it; and write happy when thou hast done.
Mark, I say, instantly; and carry it so
As I have set it down.
About it; and write happy when thou hast done. Mark, I say, instantly; and carry it so As I have set it down.
About it; and write happy when thou hast done. Mark, I say, instantly; and carry it so As I have set it down.
About it; and write happy when thou hast
I cannot draw a cart, nor eat dried oats;
If it be man’s work, I’ll do’t.
I cannot draw a cart, nor eat dried oats; If it be man’s work, I’ll do’t.
I cannot draw a cart, nor eat dried oats; If it be man’s work, I’ll do’t.
I cannot draw a cart, nor eat dried oats
Sir, you have show’d today your valiant strain,
And fortune led you well: you have the captives
Who were the opposites of this day’s strife:
I do require them of you, so to use them
As we shall find their merits and our safety
May equally determine.
Sir, you have show’d today your valiant strain, And fortune led you well: you have the captives Who were the opposites of this day’s strife: I do require them of you, so to use them As we shall find their merits and our safety May equally determine.
Sir, you have show’d today your valiant strain, And fortune led you well: you have the captives Who were the opposites of this day’s strife: I do require them of you, so to use them As we shall find their merits and our safety May equally determine.
Sir, you have show’d today your valiant
Sir, I thought it fit
To send the old and miserable King
To some retention and appointed guard;
Whose age has charms in it, whose title more,
To pluck the common bosom on his side,
And turn our impress’d lances in our eyes
Which do command them. With him I sent the queen;
My reason all the same; and they are ready
Tomorrow, or at further space, to appear
Where you shall hold your session. At this time
We sweat and bleed: the friend hath lost his friend;
And the best quarrels in the heat are curs’d
By those that feel their sharpness.
The question of Cordelia and her father
Requires a fitter place.
Sir, I thought it fit To send the old and miserable King To some retention and appointed guard; Whose age has charms in it, whose title more, To pluck the common bosom on his side, And turn our impress’d lances in our eyes Which do command them. With him I sent the queen; My reason all the same; and
Sir, I thought it fit To send the old and miserable King To some retention and appointed guard; Whose age has charms in it, whose title more, To pluck the common bosom on his side, And turn our impress’d lances in our eyes Which do command them. With him I sent the queen; My reason all the same; and
Sir, I thought it fit To send the old an
Sir, by your patience,
I hold you but a subject of this war,
Not as a brother.
Sir, by your patience, I hold you but a subject of this war, Not as a brother.
Sir, by your patience, I hold you but a subject of this war, Not as a brother.
Sir, by your patience, I hold you but a
That’s as we list to grace him.
Methinks our pleasure might have been demanded
Ere you had spoke so far. He led our powers;
Bore the commission of my place and person;
The which immediacy may well stand up
And call itself your brother.
That’s as we list to grace him. Methinks our pleasure might have been demanded Ere you had spoke so far. He led our powers; Bore the commission of my place and person; The which immediacy may well stand up And call itself your brother.
That’s as we list to grace him. Methinks our pleasure might have been demanded Ere you had spoke so far. He led our powers; Bore the commission of my place and person; The which immediacy may well stand up And call itself your brother.
That’s as we list to grace him. Methinks
Not so hot:
In his own grace he doth exalt himself,
More than in your addition.
Not so hot: In his own grace he doth exalt himself, More than in your addition.
Not so hot: In his own grace he doth exalt himself, More than in your addition.
Not so hot: In his own grace he doth exa
In my rights,
By me invested, he compeers the best.
In my rights, By me invested, he compeers the best.
In my rights, By me invested, he compeers the best.
In my rights, By me invested, he compeer
That were the most, if he should husband you.
That were the most, if he should husband you.
That were the most, if he should husband you.
That were the most, if he should husband
Jesters do oft prove prophets.
Jesters do oft prove prophets.
Jesters do oft prove prophets.
Jesters do oft prove prophets.
Holla, holla!
That eye that told you so look’d but asquint.
Holla, holla! That eye that told you so look’d but asquint.
Holla, holla! That eye that told you so look’d but asquint.
Holla, holla! That eye that told you so
Lady, I am not well; else I should answer
From a full-flowing stomach. General,
Take thou my soldiers, prisoners, patrimony;
Dispose of them, of me; the walls are thine:
Witness the world that I create thee here
My lord and master.
Lady, I am not well; else I should answer From a full-flowing stomach. General, Take thou my soldiers, prisoners, patrimony; Dispose of them, of me; the walls are thine: Witness the world that I create thee here My lord and master.
Lady, I am not well; else I should answer From a full-flowing stomach. General, Take thou my soldiers, prisoners, patrimony; Dispose of them, of me; the walls are thine: Witness the world that I create thee here My lord and master.
Lady, I am not well; else I should answe
Mean you to enjoy him?
Mean you to enjoy him?
Mean you to enjoy him?
Mean you to enjoy him?
The let-alone lies not in your good will.
The let-alone lies not in your good will.
The let-alone lies not in your good will.
The let-alone lies not in your good will
Nor in thine, lord.
Nor in thine, lord.
Nor in thine, lord.
Nor in thine, lord.
Half-blooded fellow, yes.
Half-blooded fellow, yes.
Half-blooded fellow, yes.
Half-blooded fellow, yes.
Stay yet; hear reason: Edmund, I arrest thee
On capital treason; and, in thine arrest,
This gilded serpent. [_pointing to Goneril._]
For your claim, fair sister,
I bar it in the interest of my wife;
’Tis she is sub-contracted to this lord,
And I her husband contradict your bans.
If you will marry, make your loves to me,
My lady is bespoke.
Stay yet; hear reason: Edmund, I arrest thee On capital treason; and, in thine arrest, This gilded serpent. [_pointing to Goneril._] For your claim, fair sister, I bar it in the interest of my wife; ’Tis she is sub-contracted to this lord, And I her husband contradict your bans. If you will marry, m
Stay yet; hear reason: Edmund, I arrest thee On capital treason; and, in thine arrest, This gilded serpent. [_pointing to Goneril._] For your claim, fair sister, I bar it in the interest of my wife; ’Tis she is sub-contracted to this lord, And I her husband contradict your bans. If you will marry, m
Stay yet; hear reason: Edmund, I arrest
King Lear is the only major Shakespeare play in which the character the audience most wants to survive — Cordelia, the one person who told the truth in Act 1, who returned from France to save her father — is killed. Not in battle, not heroically, but hanged in prison on a bureaucratic order, by a captain following instructions, while the people who might have saved her were distracted by other things.
Audiences found it unbearable almost immediately. In 1681, the playwright Nahum Tate rewrote the ending: Cordelia lives, marries Edgar, and Lear is restored to the throne. This version replaced Shakespeare's in performance for over 150 years. Samuel Johnson — one of the greatest literary critics in English history — said he was unable to read the original ending: 'I was many years ago so shocked by Cordelia's death that I know not whether I ever endured to read again the last scenes of the play till I undertook to revise them as an editor.' Charles Lamb said the play was too vast for the stage at all.
When Edmund Kean restored the original ending in 1823, audiences were divided and the debate has continued ever since.
The question Shakespeare forces us to ask is: why? What does Cordelia's death accomplish that her survival could not? Several answers suggest themselves.
First, it refuses the play's own consolation. The arc of the plot has been moving toward reunion — Lear and Cordelia together, the wrong of Act 1 repaired. Her death denies that consolation at the last moment, and in doing so refuses to let the play become a redemption story. Lear's suffering does not earn him his daughter back. The connection between suffering and reward is severed.
Second, it is truer to the kind of suffering the play depicts. The Lear-world is one in which the good are not protected by their goodness. Cordelia told the truth in Act 1 and was banished for it. She told the truth about her love — 'Nothing, my lord' — and paid for it. That there is no divine protection of the truthful is the play's most honest and most terrible claim. Her death confirms it.
Third — and this is perhaps the most uncomfortable reading — Cordelia's death breaks Lear in the way that nothing else could. The redemption of the prison speech, the beauty of 'we two alone will sing like birds i' the cage,' is only complete if we understand what it costs. If Cordelia lived, Lear's transformation would be consoled. Her death means his love is given everything and gets nothing back — which is what the play has been arguing love ultimately is.
An interlude!
An interlude!
An interlude!
An interlude!
Thou art arm’d, Gloucester. Let the trumpet sound:
If none appear to prove upon thy person
Thy heinous, manifest, and many treasons,
There is my pledge. [_Throwing down a glove._]
I’ll make it on thy heart,
Ere I taste bread, thou art in nothing less
Than I have here proclaim’d thee.
Thou art arm’d, Gloucester. Let the trumpet sound: If none appear to prove upon thy person Thy heinous, manifest, and many treasons, There is my pledge. [_Throwing down a glove._] I’ll make it on thy heart, Ere I taste bread, thou art in nothing less Than I have here proclaim’d thee.
Thou art arm’d, Gloucester. Let the trumpet sound: If none appear to prove upon thy person Thy heinous, manifest, and many treasons, There is my pledge. [_Throwing down a glove._] I’ll make it on thy heart, Ere I taste bread, thou art in nothing less Than I have here proclaim’d thee.
Thou art arm’d, Gloucester. Let the trum
Sick, O, sick!
Sick, O, sick!
Sick, O, sick!
Sick, O, sick!
There’s my exchange. [_Throwing down a glove._]
What in the world he is
That names me traitor, villain-like he lies.
Call by thy trumpet: he that dares approach,
On him, on you, who not? I will maintain
My truth and honour firmly.
There’s my exchange. [_Throwing down a glove._] What in the world he is That names me traitor, villain-like he lies. Call by thy trumpet: he that dares approach, On him, on you, who not? I will maintain My truth and honour firmly.
There’s my exchange. [_Throwing down a glove._] What in the world he is That names me traitor, villain-like he lies. Call by thy trumpet: he that dares approach, On him, on you, who not? I will maintain My truth and honour firmly.
There’s my exchange. [_Throwing down a g
A herald, ho!
A herald, ho!
A herald, ho!
A herald, ho!
My sickness grows upon me.
My sickness grows upon me.
My sickness grows upon me.
My sickness grows upon me.
She is not well. Convey her to my tent.
She is not well. Convey her to my tent.
She is not well. Convey her to my tent.
She is not well. Convey her to my tent.
the army will maintain upon Edmund, supposed Earl of Gloucester,
that he is a manifold traitor, let him appear by the third sound
of the trumpet. He is bold in his defence.’
the army will maintain upon Edmund, supposed Earl of Gloucester, that he is a manifold traitor, let him appear by the third sound of the trumpet. He is bold in his defence.’
the army will maintain upon Edmund, supposed Earl of Gloucester, that he is a manifold traitor, let him appear by the third sound of the trumpet. He is bold in his defence.’
the army will maintain upon Edmund, supp
Again!
Again!
Again!
Again!
Again!
Third trumpet. Trumpet answers within. Enter Edgar, armed, preceded by
a trumpet.
Again! Third trumpet. Trumpet answers within. Enter Edgar, armed, preceded by a trumpet.
Again! Third trumpet. Trumpet answers within. Enter Edgar, armed, preceded by a trumpet.
Again! Third trumpet. Trumpet answers wi
Ask him his purposes, why he appears
Upon this call o’ the trumpet.
Ask him his purposes, why he appears Upon this call o’ the trumpet.
Ask him his purposes, why he appears Upon this call o’ the trumpet.
Ask him his purposes, why he appears Upo
What are you?
Your name, your quality? and why you answer
This present summons?
What are you? Your name, your quality? and why you answer This present summons?
What are you? Your name, your quality? and why you answer This present summons?
What are you? Your name, your quality? a
Know my name is lost;
By treason’s tooth bare-gnawn and canker-bit.
Yet am I noble as the adversary
I come to cope.
Know my name is lost; By treason’s tooth bare-gnawn and canker-bit. Yet am I noble as the adversary I come to cope.
Know my name is lost; By treason’s tooth bare-gnawn and canker-bit. Yet am I noble as the adversary I come to cope.
Know my name is lost; By treason’s tooth
Which is that adversary?
Which is that adversary?
Which is that adversary?
Which is that adversary?
What’s he that speaks for Edmund, Earl of Gloucester?
What’s he that speaks for Edmund, Earl of Gloucester?
What’s he that speaks for Edmund, Earl of Gloucester?
What’s he that speaks for Edmund, Earl o
Himself, what say’st thou to him?
Himself, what say’st thou to him?
Himself, what say’st thou to him?
Himself, what say’st thou to him?
Draw thy sword,
That if my speech offend a noble heart,
Thy arm may do thee justice: here is mine.
Behold, it is the privilege of mine honours,
My oath, and my profession: I protest,
Maugre thy strength, youth, place, and eminence,
Despite thy victor sword and fire-new fortune,
Thy valour and thy heart, thou art a traitor;
False to thy gods, thy brother, and thy father;
Conspirant ’gainst this high illustrious prince;
And, from the extremest upward of thy head
To the descent and dust beneath thy foot,
A most toad-spotted traitor. Say thou ‘No,’
This sword, this arm, and my best spirits are bent
To prove upon thy heart, whereto I speak,
Thou liest.
Draw thy sword, That if my speech offend a noble heart, Thy arm may do thee justice: here is mine. Behold, it is the privilege of mine honours, My oath, and my profession: I protest, Maugre thy strength, youth, place, and eminence, Despite thy victor sword and fire-new fortune, Thy valour and thy he
Draw thy sword, That if my speech offend a noble heart, Thy arm may do thee justice: here is mine. Behold, it is the privilege of mine honours, My oath, and my profession: I protest, Maugre thy strength, youth, place, and eminence, Despite thy victor sword and fire-new fortune, Thy valour and thy he
Draw thy sword, That if my speech offend
Edgar says 'Ripeness is all' in 5-2, in a field, to a blind man who wants to sit down and die. The line has traveled far beyond that context. It is quoted as consolation, as philosophy, as epitaph. But its relationship to the finale of 5-3 is the context that matters most.
By the end of 5-3, we have seen what it looks like to die un-ripe and what it looks like to die ripe — or something closer to it. Cordelia dies not ripe but simply stopped: hanged in prison on an order she never knew was coming, with nothing resolved. Edmund dies having just barely achieved repentance, too late for it to matter practically — ripe in the sense of having finally arrived at honesty, but the timing was his enemy. Gloucester died, Edgar tells us, when the joy of recognition broke a heart that had carried too much grief: something like ripeness, the right knowledge arriving at last, but overwhelming. And Lear dies looking at something — 'look there, look there' — that only he can see. Whether that is ripeness or hallucination or the final mercy of a mind releasing its grip, no production and no reader has agreed.
What 'Ripeness is all' offers is not an answer to these deaths but a standard by which they might be measured — and the play is honest enough to show that the standard is very hard to meet. Lear has spent five acts being stripped of everything: his daughters' love, his retinue, his shelter, his sanity, and finally Cordelia. If there is something like ripeness in his death, it is not the peaceful preparation of a sage but the end of someone who gave everything and received it back and then had it taken away again. Whether that constitutes readiness — whether being broken open is the same as being ripe — is the question the play leaves open.
In wisdom I should ask thy name;
But since thy outside looks so fair and warlike,
And that thy tongue some say of breeding breathes,
What safe and nicely I might well delay
By rule of knighthood, I disdain and spurn.
Back do I toss those treasons to thy head,
With the hell-hated lie o’erwhelm thy heart;
Which for they yet glance by and scarcely bruise,
This sword of mine shall give them instant way,
Where they shall rest for ever. Trumpets, speak!
In wisdom I should ask thy name; But since thy outside looks so fair and warlike, And that thy tongue some say of breeding breathes, What safe and nicely I might well delay By rule of knighthood, I disdain and spurn. Back do I toss those treasons to thy head, With the hell-hated lie o’erwhelm thy he
In wisdom I should ask thy name; But since thy outside looks so fair and warlike, And that thy tongue some say of breeding breathes, What safe and nicely I might well delay By rule of knighthood, I disdain and spurn. Back do I toss those treasons to thy head, With the hell-hated lie o’erwhelm thy he
In wisdom I should ask thy name; But sin
Save him, save him!
Save him, save him!
Save him, save him!
Save him, save him!
This is mere practice, Gloucester:
By the law of arms thou wast not bound to answer
An unknown opposite; thou art not vanquish’d,
But cozen’d and beguil’d.
This is mere practice, Gloucester: By the law of arms thou wast not bound to answer An unknown opposite; thou art not vanquish’d, But cozen’d and beguil’d.
This is mere practice, Gloucester: By the law of arms thou wast not bound to answer An unknown opposite; thou art not vanquish’d, But cozen’d and beguil’d.
This is mere practice, Gloucester: By th
Shut your mouth, dame,
Or with this paper shall I stop it. Hold, sir;
Thou worse than any name, read thine own evil.
No tearing, lady; I perceive you know it.
Shut your mouth, dame, Or with this paper shall I stop it. Hold, sir; Thou worse than any name, read thine own evil. No tearing, lady; I perceive you know it.
Shut your mouth, dame, Or with this paper shall I stop it. Hold, sir; Thou worse than any name, read thine own evil. No tearing, lady; I perceive you know it.
Shut your mouth, dame, Or with this pape
Say if I do, the laws are mine, not thine:
Who can arraign me for’t?
Say if I do, the laws are mine, not thine: Who can arraign me for’t?
Say if I do, the laws are mine, not thine: Who can arraign me for’t?
Say if I do, the laws are mine, not thin
Most monstrous! O!
Know’st thou this paper?
Most monstrous! O! Know’st thou this paper?
Most monstrous! O! Know’st thou this paper?
Most monstrous! O! Know’st thou this pap
Ask me not what I know.
Ask me not what I know.
Ask me not what I know.
Ask me not what I know.
govern her.
govern her.
govern her.
govern her.
What you have charg’d me with, that have I done;
And more, much more; the time will bring it out.
’Tis past, and so am I. But what art thou
That hast this fortune on me? If thou’rt noble,
I do forgive thee.
What you have charg’d me with, that have I done; And more, much more; the time will bring it out. ’Tis past, and so am I. But what art thou That hast this fortune on me? If thou’rt noble, I do forgive thee.
What you have charg’d me with, that have I done; And more, much more; the time will bring it out. ’Tis past, and so am I. But what art thou That hast this fortune on me? If thou’rt noble, I do forgive thee.
What you have charg’d me with, that have
Let’s exchange charity.
I am no less in blood than thou art, Edmund;
If more, the more thou hast wrong’d me.
My name is Edgar and thy father’s son.
The gods are just, and of our pleasant vices
Make instruments to plague us:
The dark and vicious place where thee he got
Cost him his eyes.
Let’s exchange charity. I am no less in blood than thou art, Edmund; If more, the more thou hast wrong’d me. My name is Edgar and thy father’s son. The gods are just, and of our pleasant vices Make instruments to plague us: The dark and vicious place where thee he got Cost him his eyes.
Let’s exchange charity. I am no less in blood than thou art, Edmund; If more, the more thou hast wrong’d me. My name is Edgar and thy father’s son. The gods are just, and of our pleasant vices Make instruments to plague us: The dark and vicious place where thee he got Cost him his eyes.
Let’s exchange charity. I am no less in
Thou hast spoken right, ’tis true;
The wheel is come full circle; I am here.
Thou hast spoken right, ’tis true; The wheel is come full circle; I am here.
Thou hast spoken right, ’tis true; The wheel is come full circle; I am here.
Thou hast spoken right, ’tis true; The w
Methought thy very gait did prophesy
A royal nobleness. I must embrace thee.
Let sorrow split my heart if ever I
Did hate thee or thy father.
Methought thy very gait did prophesy A royal nobleness. I must embrace thee. Let sorrow split my heart if ever I Did hate thee or thy father.
Methought thy very gait did prophesy A royal nobleness. I must embrace thee. Let sorrow split my heart if ever I Did hate thee or thy father.
Methought thy very gait did prophesy A r
Worthy prince, I know’t.
Worthy prince, I know’t.
Worthy prince, I know’t.
Worthy prince, I know’t.
Where have you hid yourself?
How have you known the miseries of your father?
Where have you hid yourself? How have you known the miseries of your father?
Where have you hid yourself? How have you known the miseries of your father?
Where have you hid yourself? How have yo
By nursing them, my lord. List a brief tale;
And when ’tis told, O that my heart would burst!
The bloody proclamation to escape
That follow’d me so near,—O, our lives’ sweetness!
That with the pain of death we’d hourly die
Rather than die at once!—taught me to shift
Into a madman’s rags; t’assume a semblance
That very dogs disdain’d; and in this habit
Met I my father with his bleeding rings,
Their precious stones new lost; became his guide,
Led him, begg’d for him, sav’d him from despair;
Never,—O fault!—reveal’d myself unto him
Until some half hour past, when I was arm’d;
Not sure, though hoping of this good success,
I ask’d his blessing, and from first to last
Told him my pilgrimage. But his flaw’d heart,
Alack, too weak the conflict to support!
’Twixt two extremes of passion, joy and grief,
Burst smilingly.
By nursing them, my lord. List a brief tale; And when ’tis told, O that my heart would burst! The bloody proclamation to escape That follow’d me so near,—O, our lives’ sweetness! That with the pain of death we’d hourly die Rather than die at once!—taught me to shift Into a madman’s rags; t’assume a
By nursing them, my lord. List a brief tale; And when ’tis told, O that my heart would burst! The bloody proclamation to escape That follow’d me so near,—O, our lives’ sweetness! That with the pain of death we’d hourly die Rather than die at once!—taught me to shift Into a madman’s rags; t’assume a
By nursing them, my lord. List a brief t
This speech of yours hath mov’d me,
And shall perchance do good, but speak you on;
You look as you had something more to say.
This speech of yours hath mov’d me, And shall perchance do good, but speak you on; You look as you had something more to say.
This speech of yours hath mov’d me, And shall perchance do good, but speak you on; You look as you had something more to say.
This speech of yours hath mov’d me, And
If there be more, more woeful, hold it in;
For I am almost ready to dissolve,
Hearing of this.
If there be more, more woeful, hold it in; For I am almost ready to dissolve, Hearing of this.
If there be more, more woeful, hold it in; For I am almost ready to dissolve, Hearing of this.
If there be more, more woeful, hold it i
This would have seem’d a period
To such as love not sorrow; but another,
To amplify too much, would make much more,
And top extremity.
Whilst I was big in clamour, came there a man
Who, having seen me in my worst estate,
Shunn’d my abhorr’d society; but then finding
Who ’twas that so endur’d, with his strong arms
He fastened on my neck, and bellow’d out
As he’d burst heaven; threw him on my father;
Told the most piteous tale of Lear and him
That ever ear receiv’d, which in recounting
His grief grew puissant, and the strings of life
Began to crack. Twice then the trumpets sounded,
And there I left him tranc’d.
This would have seem’d a period To such as love not sorrow; but another, To amplify too much, would make much more, And top extremity. Whilst I was big in clamour, came there a man Who, having seen me in my worst estate, Shunn’d my abhorr’d society; but then finding Who ’twas that so endur’d, with h
This would have seem’d a period To such as love not sorrow; but another, To amplify too much, would make much more, And top extremity. Whilst I was big in clamour, came there a man Who, having seen me in my worst estate, Shunn’d my abhorr’d society; but then finding Who ’twas that so endur’d, with h
This would have seem’d a period To such
But who was this?
But who was this?
But who was this?
But who was this?
Kent, sir, the banish’d Kent; who in disguise
Follow’d his enemy king and did him service
Improper for a slave.
Kent, sir, the banish’d Kent; who in disguise Follow’d his enemy king and did him service Improper for a slave.
Kent, sir, the banish’d Kent; who in disguise Follow’d his enemy king and did him service Improper for a slave.
Kent, sir, the banish’d Kent; who in dis
Help, help! O, help!
Help, help! O, help!
Help, help! O, help!
Help, help! O, help!
What kind of help?
What kind of help?
What kind of help?
What kind of help?
Speak, man.
Speak, man.
Speak, man.
Speak, man.
What means this bloody knife?
What means this bloody knife?
What means this bloody knife?
What means this bloody knife?
’Tis hot, it smokes;
It came even from the heart of—O! she’s dead!
’Tis hot, it smokes; It came even from the heart of—O! she’s dead!
’Tis hot, it smokes; It came even from the heart of—O! she’s dead!
’Tis hot, it smokes; It came even from t
The traditional reading of King Lear as a tragedy of redemption goes roughly like this: Lear begins as a vain, imperious, willfully blind old man who demands love as tribute. He is punished by the storm, stripped of everything, driven mad, and in that stripping he discovers genuine humility, genuine love, genuine wisdom. The prison speech is the evidence: he has learned to ask Cordelia's forgiveness rather than demand her service.
This reading is not wrong, but it is not complete.
Lear does learn. He learns to feel what 'wretches' feel — in the storm, he thinks for the first time about the homeless poor who have no shelter. He learns to ask rather than command. He learns to distinguish real love from performed love. He learns to value Cordelia. By the prison scene he has genuinely changed: the king who measured love in Acts of Parliament and banished his most faithful servant has been replaced by an old man who will 'kneel down and ask of thee forgiveness.'
But then Cordelia dies. And the question becomes: what was the learning for? What does wisdom mean in a world where Cordelia is hanged on a captain's rope by a bureaucratic order? What is the cost-benefit analysis of transformation when the transformation arrives too late and the thing it was preparing for is taken away?
The play does not offer a redemption narrative, because redemption implies a connection between the work done and the reward earned. Lear does the work and does not receive the reward. This is not a moral failure on the play's part — it is the play's most uncompromising honesty about the relationship between suffering and wisdom. You can learn everything and still lose everything. The learning is not wasted; it is simply not protected.
Kent's line — 'He hates him that would upon the rack of this tough world stretch him out longer' — is perhaps the most honest accounting: what Lear has learned is real, and the world that taught it to him was a rack. Both things are true.
Who dead? Speak, man.
Who dead? Speak, man.
Who dead? Speak, man.
Who dead? Speak, man.
Your lady, sir, your lady; and her sister
By her is poisoned; she hath confesses it.
Your lady, sir, your lady; and her sister By her is poisoned; she hath confesses it.
Your lady, sir, your lady; and her sister By her is poisoned; she hath confesses it.
Your lady, sir, your lady; and her siste
I was contracted to them both, all three
Now marry in an instant.
I was contracted to them both, all three Now marry in an instant.
I was contracted to them both, all three Now marry in an instant.
I was contracted to them both, all three
Here comes Kent.
Here comes Kent.
Here comes Kent.
Here comes Kent.
Produce their bodies, be they alive or dead.
This judgement of the heavens that makes us tremble
Touches us not with pity. O, is this he?
The time will not allow the compliment
Which very manners urges.
Produce their bodies, be they alive or dead. This judgement of the heavens that makes us tremble Touches us not with pity. O, is this he? The time will not allow the compliment Which very manners urges.
Produce their bodies, be they alive or dead. This judgement of the heavens that makes us tremble Touches us not with pity. O, is this he? The time will not allow the compliment Which very manners urges.
Produce their bodies, be they alive or d
I am come
To bid my King and master aye good night:
Is he not here?
I am come To bid my King and master aye good night: Is he not here?
I am come To bid my King and master aye good night: Is he not here?
I am come To bid my King and master aye
Great thing of us forgot!
Speak, Edmund, where’s the King? and where’s Cordelia?
The bodies of Goneril and
Regan are brought in.
Seest thou this object, Kent?
Great thing of us forgot! Speak, Edmund, where’s the King? and where’s Cordelia? The bodies of Goneril and Regan are brought in. Seest thou this object, Kent?
Great thing of us forgot! Speak, Edmund, where’s the King? and where’s Cordelia? The bodies of Goneril and Regan are brought in. Seest thou this object, Kent?
Great thing of us forgot! Speak, Edmund,
Alack, why thus?
Alack, why thus?
Alack, why thus?
Alack, why thus?
Yet Edmund was belov’d.
The one the other poisoned for my sake,
And after slew herself.
Yet Edmund was belov’d. The one the other poisoned for my sake, And after slew herself.
Yet Edmund was belov’d. The one the other poisoned for my sake, And after slew herself.
Yet Edmund was belov’d. The one the othe
Even so. Cover their faces.
Even so. Cover their faces.
Even so. Cover their faces.
Even so. Cover their faces.
I pant for life. Some good I mean to do,
Despite of mine own nature. Quickly send,
Be brief in it, to the castle; for my writ
Is on the life of Lear and on Cordelia;
Nay, send in time.
I pant for life. Some good I mean to do, Despite of mine own nature. Quickly send, Be brief in it, to the castle; for my writ Is on the life of Lear and on Cordelia; Nay, send in time.
I pant for life. Some good I mean to do, Despite of mine own nature. Quickly send, Be brief in it, to the castle; for my writ Is on the life of Lear and on Cordelia; Nay, send in time.
I pant for life. Some good I mean to do,
Run, run, O, run!
Run, run, O, run!
Run, run, O, run!
Run, run, O, run!
To who, my lord? Who has the office? Send
Thy token of reprieve.
To who, my lord? Who has the office? Send Thy token of reprieve.
To who, my lord? Who has the office? Send Thy token of reprieve.
To who, my lord? Who has the office? Sen
Well thought on: take my sword,
Give it the captain.
Well thought on: take my sword, Give it the captain.
Well thought on: take my sword, Give it the captain.
Well thought on: take my sword, Give it
Haste thee for thy life.
Haste thee for thy life.
Haste thee for thy life.
Haste thee for thy life.
He hath commission from thy wife and me
To hang Cordelia in the prison, and
To lay the blame upon her own despair,
That she fordid herself.
He hath commission from thy wife and me To hang Cordelia in the prison, and To lay the blame upon her own despair, That she fordid herself.
He hath commission from thy wife and me To hang Cordelia in the prison, and To lay the blame upon her own despair, That she fordid herself.
He hath commission from thy wife and me
The gods defend her! Bear him hence awhile.
The gods defend her! Bear him hence awhile.
The gods defend her! Bear him hence awhile.
The gods defend her! Bear him hence awhi
Howl, howl, howl, howl! O, you are men of stone.
Had I your tongues and eyes, I’ld use them so
That heaven’s vault should crack. She’s gone for ever!
I know when one is dead, and when one lives;
She’s dead as earth. Lend me a looking glass;
If that her breath will mist or stain the stone,
Why, then she lives.
Howl, howl, howl, howl! O, you are men of stone. Had I your tongues and eyes, I’ld use them so That heaven’s vault should crack. She’s gone for ever! I know when one is dead, and when one lives; She’s dead as earth. Lend me a looking glass; If that her breath will mist or stain the stone, Why, then
Howl, howl, howl, howl! O, you are men of stone. Had I your tongues and eyes, I’ld use them so That heaven’s vault should crack. She’s gone for ever! I know when one is dead, and when one lives; She’s dead as earth. Lend me a looking glass; If that her breath will mist or stain the stone, Why, then
Howl, howl, howl, howl! O, you are men o
Is this the promis’d end?
Is this the promis’d end?
Is this the promis’d end?
Is this the promis’d end?
Or image of that horror?
Or image of that horror?
Or image of that horror?
Or image of that horror?
Fall, and cease!
Fall, and cease!
Fall, and cease!
Fall, and cease!
This feather stirs; she lives! If it be so,
It is a chance which does redeem all sorrows
That ever I have felt.
This feather stirs; she lives! If it be so, It is a chance which does redeem all sorrows That ever I have felt.
This feather stirs; she lives! If it be so, It is a chance which does redeem all sorrows That ever I have felt.
This feather stirs; she lives! If it be
O, my good master! [_Kneeling._]
O, my good master! [_Kneeling._]
O, my good master! [_Kneeling._]
O, my good master! [_Kneeling._]
Prithee, away!
Prithee, away!
Prithee, away!
Prithee, away!
’Tis noble Kent, your friend.
’Tis noble Kent, your friend.
’Tis noble Kent, your friend.
’Tis noble Kent, your friend.
A plague upon you, murderers, traitors all!
I might have sav’d her; now she’s gone for ever!
Cordelia, Cordelia! stay a little. Ha!
What is’t thou say’st? Her voice was ever soft,
Gentle, and low, an excellent thing in woman.
I kill’d the slave that was a-hanging thee.
A plague upon you, murderers, traitors all! I might have sav’d her; now she’s gone for ever! Cordelia, Cordelia! stay a little. Ha! What is’t thou say’st? Her voice was ever soft, Gentle, and low, an excellent thing in woman. I kill’d the slave that was a-hanging thee.
A plague upon you, murderers, traitors all! I might have sav’d her; now she’s gone for ever! Cordelia, Cordelia! stay a little. Ha! What is’t thou say’st? Her voice was ever soft, Gentle, and low, an excellent thing in woman. I kill’d the slave that was a-hanging thee.
A plague upon you, murderers, traitors a
King Lear is a play in which characters constantly invoke divine justice — and nothing divine comes. Gloucester's most famous line is 'As flies to wanton boys are we to the gods — they kill us for their sport.' Edgar counters with 'The gods are just' when he reveals himself to Edmund. Kent says 'the promised end' when he sees Lear with Cordelia's body — as if he expected the gods to step in and they didn't.
The play was set in pre-Christian Britain deliberately, which gave Shakespeare license to use gods rather than God — and to portray those gods as either absent, arbitrary, or actively cruel. This was a more permissible theological territory than Christian England would have allowed for a play asking these questions.
The central theological question the play raises is not 'Is there a God?' but 'If there is, what are the terms?' The characters suffer in excess of any reasonable moral accounting. Cordelia dies. Gloucester's eyes are put out because he helped Lear. The storm that breaks Lear is indifferent. When Edgar says 'The gods are just,' he is making a claim about the pattern behind Gloucester's blinding — the punishment fits the adultery — but the claim doesn't survive contact with everything else in the play. The pattern he traces (Gloucester's adultery produced Edmund; Edmund destroyed Gloucester) is real, but the cost is wildly disproportionate, and Cordelia's death has no place in any scheme of divine justice.
What the play leaves us with is the sound of characters calling on gods who don't answer, making arguments about justice in a world where the evidence for justice is thin. This is not nihilism — Edgar, Kent, Albany and Cordelia act with genuine moral seriousness throughout — but it is the refusal of easy theodicy. The play does not tell us why things happen. It shows us that they happen, and it shows us people who, knowing they might happen, act well anyway.
’Tis true, my lords, he did.
’Tis true, my lords, he did.
’Tis true, my lords, he did.
’Tis true, my lords, he did.
Did I not, fellow?
I have seen the day, with my good biting falchion
I would have made them skip. I am old now,
And these same crosses spoil me. Who are you?
Mine eyes are not o’ the best, I’ll tell you straight.
Did I not, fellow? I have seen the day, with my good biting falchion I would have made them skip. I am old now, And these same crosses spoil me. Who are you? Mine eyes are not o’ the best, I’ll tell you straight.
Did I not, fellow? I have seen the day, with my good biting falchion I would have made them skip. I am old now, And these same crosses spoil me. Who are you? Mine eyes are not o’ the best, I’ll tell you straight.
Did I not, fellow? I have seen the day,
If Fortune brag of two she lov’d and hated,
One of them we behold.
If Fortune brag of two she lov’d and hated, One of them we behold.
If Fortune brag of two she lov’d and hated, One of them we behold.
If Fortune brag of two she lov’d and hat
This is a dull sight. Are you not Kent?
This is a dull sight. Are you not Kent?
This is a dull sight. Are you not Kent?
This is a dull sight. Are you not Kent?
The same,
Your servant Kent. Where is your servant Caius?
The same, Your servant Kent. Where is your servant Caius?
The same, Your servant Kent. Where is your servant Caius?
The same, Your servant Kent. Where is yo
He’s a good fellow, I can tell you that;
He’ll strike, and quickly too:. He’s dead and rotten.
He’s a good fellow, I can tell you that; He’ll strike, and quickly too:. He’s dead and rotten.
He’s a good fellow, I can tell you that; He’ll strike, and quickly too:. He’s dead and rotten.
He’s a good fellow, I can tell you that;
No, my good lord; I am the very man.
No, my good lord; I am the very man.
No, my good lord; I am the very man.
No, my good lord; I am the very man.
I’ll see that straight.
I’ll see that straight.
I’ll see that straight.
I’ll see that straight.
That from your first of difference and decay
Have follow’d your sad steps.
That from your first of difference and decay Have follow’d your sad steps.
That from your first of difference and decay Have follow’d your sad steps.
That from your first of difference and d
You are welcome hither.
You are welcome hither.
You are welcome hither.
You are welcome hither.
Nor no man else. All’s cheerless, dark and deadly.
Your eldest daughters have fordone themselves,
And desperately are dead.
Nor no man else. All’s cheerless, dark and deadly. Your eldest daughters have fordone themselves, And desperately are dead.
Nor no man else. All’s cheerless, dark and deadly. Your eldest daughters have fordone themselves, And desperately are dead.
Nor no man else. All’s cheerless, dark a
Ay, so I think.
Ay, so I think.
Ay, so I think.
Ay, so I think.
He knows not what he says; and vain is it
That we present us to him.
He knows not what he says; and vain is it That we present us to him.
He knows not what he says; and vain is it That we present us to him.
He knows not what he says; and vain is i
Very bootless.
Very bootless.
Very bootless.
Very bootless.
Edmund is dead, my lord.
Edmund is dead, my lord.
Edmund is dead, my lord.
Edmund is dead, my lord.
That’s but a trifle here.
You lords and noble friends, know our intent.
What comfort to this great decay may come
Shall be applied. For us, we will resign,
During the life of this old majesty,
To him our absolute power;
That’s but a trifle here. You lords and noble friends, know our intent. What comfort to this great decay may come Shall be applied. For us, we will resign, During the life of this old majesty, To him our absolute power;
That’s but a trifle here. You lords and noble friends, know our intent. What comfort to this great decay may come Shall be applied. For us, we will resign, During the life of this old majesty, To him our absolute power;
That’s but a trifle here. You lords and
And my poor fool is hang’d! No, no, no life!
Why should a dog, a horse, a rat have life,
And thou no breath at all? Thou’lt come no more,
Never, never, never, never, never!
Pray you undo this button. Thank you, sir.
Do you see this? Look on her: look, her lips,
Look there, look there!
And my poor fool is hang’d! No, no, no life! Why should a dog, a horse, a rat have life, And thou no breath at all? Thou’lt come no more, Never, never, never, never, never! Pray you undo this button. Thank you, sir. Do you see this? Look on her: look, her lips, Look there, look there!
And my poor fool is hang’d! No, no, no life! Why should a dog, a horse, a rat have life, And thou no breath at all? Thou’lt come no more, Never, never, never, never, never! Pray you undo this button. Thank you, sir. Do you see this? Look on her: look, her lips, Look there, look there!
And my poor fool is hang’d! No, no, no l
He faints! My lord, my lord!
He faints! My lord, my lord!
He faints! My lord, my lord!
He faints! My lord, my lord!
Break, heart; I prithee break!
Break, heart; I prithee break!
Break, heart; I prithee break!
Break, heart; I prithee break!
Look up, my lord.
Look up, my lord.
Look up, my lord.
Look up, my lord.
Vex not his ghost: O, let him pass! He hates him
That would upon the rack of this rough world
Stretch him out longer.
Vex not his ghost: O, let him pass! He hates him That would upon the rack of this rough world Stretch him out longer.
Vex not his ghost: O, let him pass! He hates him That would upon the rack of this rough world Stretch him out longer.
Vex not his ghost: O, let him pass! He h
He is gone indeed.
He is gone indeed.
He is gone indeed.
He is gone indeed.
The wonder is, he hath endur’d so long:
He but usurp’d his life.
The wonder is, he hath endur’d so long: He but usurp’d his life.
The wonder is, he hath endur’d so long: He but usurp’d his life.
The wonder is, he hath endur’d so long:
Bear them from hence. Our present business
Is general woe. [_To Edgar and Kent._] Friends of my soul, you twain,
Rule in this realm and the gor’d state sustain.
Bear them from hence. Our present business Is general woe. [_To Edgar and Kent._] Friends of my soul, you twain, Rule in this realm and the gor’d state sustain.
Bear them from hence. Our present business Is general woe. [_To Edgar and Kent._] Friends of my soul, you twain, Rule in this realm and the gor’d state sustain.
Bear them from hence. Our present busine
I have a journey, sir, shortly to go;
My master calls me, I must not say no.
I have a journey, sir, shortly to go; My master calls me, I must not say no.
I have a journey, sir, shortly to go; My master calls me, I must not say no.
I have a journey, sir, shortly to go; My
The weight of this sad time we must obey;
Speak what we feel, not what we ought to say.
The oldest hath borne most; we that are young
Shall never see so much, nor live so long.
The weight of this sad time we must obey; Speak what we feel, not what we ought to say. The oldest hath borne most; we that are young Shall never see so much, nor live so long.
The weight of this sad time we must obey; Speak what we feel, not what we ought to say. The oldest hath borne most; we that are young Shall never see so much, nor live so long.
The weight of this sad time we must obey
The Reckoning
There is no scene like this in Shakespeare, and perhaps in all of literature. 5-3 is not a tragedy in the sense of a great person brought down by a fatal flaw — it is closer to an avalanche: event after event, revelation after revelation, death after death, each one arriving before the audience has finished absorbing the last. Cordelia dies. Edmund dies. Goneril kills herself. Regan is poisoned. Lear enters with his daughter in his arms, howling. He dies. Albany, the survivor, looks at the wreckage and has almost nothing useful to say, because there is nothing useful to say. What makes this scene extraordinary is not the accumulation of catastrophe but the counterpoint within it. Against Edmund's cold efficiency runs Lear's strange, terrible happiness on his way to prison — the vision of a man who has lost his kingdom and his sanity and found something else instead: the pure fact of his daughter. Against Regan's poisoning and Goneril's suicide runs Edgar's long patience finally arriving at its moment. And against the howling finale runs Edgar's closing couplet, which is not consolation but honest reckoning: 'The oldest hath borne most: we that are young / Shall never see so much, nor live so long.' It is almost unbearable in its simplicity.
If this happened today…
The final day of a long family crisis. The lawyers have been circling for months, the money is gone, the alliances have collapsed. Someone who was supposed to be on your side turns out to have filed papers against the person you love most. You are in the waiting room when the news comes. You walk into the room. There is no resolution. There is only after.