Yet better thus, and known to be contemn’d,
Than still contemn’d and flatter’d. To be worst,
The lowest and most dejected thing of fortune,
Stands still in esperance, lives not in fear:
The lamentable change is from the best;
The worst returns to laughter. Welcome then,
Thou unsubstantial air that I embrace;
The wretch that thou hast blown unto the worst
Owes nothing to thy blasts.
Yet better thus, and known to be contemn’d, Than still contemn’d and flatter’d. To be worst, The lowest and most dejected thing of fortune, Stands still in esperance, lives not in fear: The lamentable change is from the best; The worst returns to laughter. Welcome then, Thou unsubstantial air that I
Yet better thus, and known to be contemn’d, Than still contemn’d and flatter’d. To be worst, The lowest and most dejected thing of fortune, Stands still in esperance, lives not in fear: The lamentable change is from the best; The worst returns to laughter. Welcome then, Thou unsubstantial air that I
Yet better thus, and known to be contemn
O my good lord, I have been your tenant, and your father’s tenant
these fourscore years.
O my good lord, I have been your tenant, and your father’s tenant these fourscore years.
O my good lord, I have been your tenant, and your father’s tenant these fourscore years.
O my good lord, I have been your tenant,
Away, get thee away; good friend, be gone.
Thy comforts can do me no good at all;
Thee they may hurt.
Away, get thee away; good friend, be gone. Thy comforts can do me no good at all; Thee they may hurt.
Away, get thee away; good friend, be gone. Thy comforts can do me no good at all; Thee they may hurt.
Away, get thee away; good friend, be gon
You cannot see your way.
You cannot see your way.
You cannot see your way.
You cannot see your way.
I have no way, and therefore want no eyes;
I stumbled when I saw. Full oft ’tis seen
Our means secure us, and our mere defects
Prove our commodities. O dear son Edgar,
The food of thy abused father’s wrath!
Might I but live to see thee in my touch,
I’d say I had eyes again!
I have no way, and therefore want no eyes; I stumbled when I saw. Full oft ’tis seen Our means secure us, and our mere defects Prove our commodities. O dear son Edgar, The food of thy abused father’s wrath! Might I but live to see thee in my touch, I’d say I had eyes again!
I have no way, and therefore want no eyes; I stumbled when I saw. Full oft ’tis seen Our means secure us, and our mere defects Prove our commodities. O dear son Edgar, The food of thy abused father’s wrath! Might I but live to see thee in my touch, I’d say I had eyes again!
I have no way, and therefore want no eye
How now! Who’s there?
How now! Who’s there?
How now! Who’s there?
How now! Who’s there?
Gloucester's 'flies to wanton boys' speech is frequently quoted as Shakespeare's bleakest theological statement — and it is, but it needs its context. Gloucester has just had his eyes gouged out, has just learned that the son he trusted (Edmund) was his destroyer and the son he condemned (Edgar) was innocent. In that state, he formulates a vision of the universe as governed by bored, cruel divinity. The image is precise: boys who torture flies do not hate the flies; they are simply indifferent to their suffering in a way that makes the cruelty worse than hatred. Gloucester is not saying the gods are evil — he is saying they are playing. This vision competes with Lear's earlier storm speeches (which at least treated the gods as interested, angry, capable of justice) and with Edgar's more hopeful perspective. The play does not adjudicate between them. By the end, when Gloucester dies of 'burst smilingly' between grief and joy at Edgar's identity, the universe has not explained itself.
worst’?
I am worse than e’er I was.
worst’? I am worse than e’er I was.
worst’? I am worse than e’er I was.
worst’? I am worse than e’er I was.
’Tis poor mad Tom.
’Tis poor mad Tom.
’Tis poor mad Tom.
’Tis poor mad Tom.
So long as we can say ‘This is the worst.’
So long as we can say ‘This is the worst.’
So long as we can say ‘This is the worst.’
So long as we can say ‘This is the worst
Fellow, where goest?
Fellow, where goest?
Fellow, where goest?
Fellow, where goest?
Is it a beggar-man?
Is it a beggar-man?
Is it a beggar-man?
Is it a beggar-man?
Madman, and beggar too.
Madman, and beggar too.
Madman, and beggar too.
Madman, and beggar too.
He has some reason, else he could not beg.
I’ the last night’s storm I such a fellow saw;
Which made me think a man a worm. My son
Came then into my mind, and yet my mind
Was then scarce friends with him.
I have heard more since.
As flies to wanton boys are we to the gods,
They kill us for their sport.
He has some reason, else he could not beg. I’ the last night’s storm I such a fellow saw; Which made me think a man a worm. My son Came then into my mind, and yet my mind Was then scarce friends with him. I have heard more since. As flies to wanton boys are we to the gods, They kill us for their spo
He has some reason, else he could not beg. I’ the last night’s storm I such a fellow saw; Which made me think a man a worm. My son Came then into my mind, and yet my mind Was then scarce friends with him. I have heard more since. As flies to wanton boys are we to the gods, They kill us for their spo
He has some reason, else he could not be
Bad is the trade that must play fool to sorrow,
Angering itself and others. Bless thee, master!
Bad is the trade that must play fool to sorrow, Angering itself and others. Bless thee, master!
Bad is the trade that must play fool to sorrow, Angering itself and others. Bless thee, master!
Bad is the trade that must play fool to
Is that the naked fellow?
Is that the naked fellow?
Is that the naked fellow?
Is that the naked fellow?
Ay, my lord.
Ay, my lord.
Ay, my lord.
Ay, my lord.
Then prithee get thee away. If for my sake
Thou wilt o’ertake us hence a mile or twain,
I’ the way toward Dover, do it for ancient love,
And bring some covering for this naked soul,
Which I’ll entreat to lead me.
Then prithee get thee away. If for my sake Thou wilt o’ertake us hence a mile or twain, I’ the way toward Dover, do it for ancient love, And bring some covering for this naked soul, Which I’ll entreat to lead me.
Then prithee get thee away. If for my sake Thou wilt o’ertake us hence a mile or twain, I’ the way toward Dover, do it for ancient love, And bring some covering for this naked soul, Which I’ll entreat to lead me.
Then prithee get thee away. If for my sa
Alack, sir, he is mad.
Alack, sir, he is mad.
Alack, sir, he is mad.
Alack, sir, he is mad.
Edgar's situation in this scene is perhaps the most psychologically complex in the play. He has been disguised as Poor Tom since 2-3. He has watched Lear's breakdown, Gloucester's blinding, the progressive collapse of everything — all from behind the fiction of Poor Tom. He cannot reveal himself without destroying his cover and, potentially, losing the only position from which he can act. But the cost is enormous: he watches his blinded father, hears him ask to be guided by a stranger, and must be that stranger. The aside 'O gods! Who is't can say "I am at worst"?' is not philosophical musing but a scream of anguish that cannot be public. Edgar's disguise is the play's most extended meditation on the gap between what one feels and what one is permitted to express.
’Tis the time’s plague when madmen lead the blind.
Do as I bid thee, or rather do thy pleasure;
Above the rest, be gone.
’Tis the time’s plague when madmen lead the blind. Do as I bid thee, or rather do thy pleasure; Above the rest, be gone.
’Tis the time’s plague when madmen lead the blind. Do as I bid thee, or rather do thy pleasure; Above the rest, be gone.
’Tis the time’s plague when madmen lead
I’ll bring him the best ’parel that I have,
Come on’t what will.
I’ll bring him the best ’parel that I have, Come on’t what will.
I’ll bring him the best ’parel that I have, Come on’t what will.
I’ll bring him the best ’parel that I ha
Sirrah naked fellow.
Sirrah naked fellow.
Sirrah naked fellow.
Sirrah naked fellow.
Poor Tom’s a-cold.
Poor Tom’s a-cold.
Poor Tom’s a-cold.
Poor Tom’s a-cold.
Come hither, fellow.
Come hither, fellow.
Come hither, fellow.
Come hither, fellow.
Know’st thou the way to Dover?
Know’st thou the way to Dover?
Know’st thou the way to Dover?
Know’st thou the way to Dover?
Both stile and gate, horseway and footpath. Poor Tom hath been
scared out of his good wits. Bless thee, good man’s son, from
the foul fiend! Five fiends have been in poor Tom at once; of
lust, as Obidicut; Hobbididence, prince of darkness; Mahu, of
stealing; Modo, of murder; Flibbertigibbet, of mopping and
mowing, who since possesses chambermaids and waiting women. So,
bless thee, master!
Both stile and gate, horseway and footpath. Poor Tom hath been scared out of his good wits. Bless thee, good man’s son, from the foul fiend! Five fiends have been in poor Tom at once; of lust, as Obidicut; Hobbididence, prince of darkness; Mahu, of stealing; Modo, of murder; Flibbertigibbet, of mopp
Both stile and gate, horseway and footpath. Poor Tom hath been scared out of his good wits. Bless thee, good man’s son, from the foul fiend! Five fiends have been in poor Tom at once; of lust, as Obidicut; Hobbididence, prince of darkness; Mahu, of stealing; Modo, of murder; Flibbertigibbet, of mopp
Both stile and gate, horseway and footpa
Here, take this purse, thou whom the heaven’s plagues
Have humbled to all strokes: that I am wretched
Makes thee the happier. Heavens deal so still!
Let the superfluous and lust-dieted man,
That slaves your ordinance, that will not see
Because he does not feel, feel your power quickly;
So distribution should undo excess,
And each man have enough. Dost thou know Dover?
Here, take this purse, thou whom the heaven’s plagues Have humbled to all strokes: that I am wretched Makes thee the happier. Heavens deal so still! Let the superfluous and lust-dieted man, That slaves your ordinance, that will not see Because he does not feel, feel your power quickly; So distributi
Here, take this purse, thou whom the heaven’s plagues Have humbled to all strokes: that I am wretched Makes thee the happier. Heavens deal so still! Let the superfluous and lust-dieted man, That slaves your ordinance, that will not see Because he does not feel, feel your power quickly; So distributi
Here, take this purse, thou whom the hea
Ay, master.
Ay, master.
Ay, master.
Ay, master.
There is a cliff, whose high and bending head
Looks fearfully in the confined deep:
Bring me but to the very brim of it,
And I’ll repair the misery thou dost bear
With something rich about me: from that place
I shall no leading need.
There is a cliff, whose high and bending head Looks fearfully in the confined deep: Bring me but to the very brim of it, And I’ll repair the misery thou dost bear With something rich about me: from that place I shall no leading need.
There is a cliff, whose high and bending head Looks fearfully in the confined deep: Bring me but to the very brim of it, And I’ll repair the misery thou dost bear With something rich about me: from that place I shall no leading need.
There is a cliff, whose high and bending
Give me thy arm:
Poor Tom shall lead thee.
Give me thy arm: Poor Tom shall lead thee.
Give me thy arm: Poor Tom shall lead thee.
Give me thy arm: Poor Tom shall lead the
The Reckoning
One of the bleakest scenes in the play — and it produces one of the bleakest lines Shakespeare ever wrote. Edgar begins with what seems like a recovery: 'The worst is not / So long as we can say "This is the worst."' A kind of philosopher's consolation: while you can still articulate your suffering, there is something left. Then his blinded father walks in, led by an old man, and the consolation collapses immediately. 'O gods! Who is't can say "I am at worst"? / I am worse than e'er I was.' Edgar speaks this aside with his father standing within earshot, unable to identify him. The horror of the scene is entirely in that gap: a son watching his father blinded, knowing he caused it by running away rather than staying to defend himself, unable even to announce himself. Gloucester's speech about 'As flies to wanton boys are we to the gods' — his vision of a cosmos governed by sadistic indifference — is the most theologically desolate moment in the play.
If this happened today…
A person in disguise, hiding for their safety, turns a corner and sees someone they love — a parent — blinded, stumbling, being led by a stranger. They cannot announce themselves; it would blow their cover. They watch their parent say that the universe is run by bored children killing insects for sport. Then they step forward and offer to help, still pretending to be a stranger.