← 1.1
Act 1, Scene 2 — A Hall in the Earl of Gloucester’s Castle
on stage:
Next: 1.3 →
Original
Faithful Conversational Text-message
The argument Edmund, Gloucester's illegitimate son, sets two traps in one scene: he forges a letter to turn his father against Edgar, then tells Edgar his father is furious — and watches both men walk in.
Enter Edmund with a
letter.
First appearance
EDMUND

His soliloquy is not a confession — it's an argument. He reasons carefully, in complete sentences, with a lawyer's precision. When he performs for Gloucester and Edgar, his register shifts to concerned-son warmth. The gap between the two voices is the whole character.

EDMUND ≋ verse Edmund's total rejection of the social order—he claims Nature as his goddess instead of Law

Thou, Nature, art my goddess; to thy law

My services are bound. Wherefore should I

Stand in the plague of custom, and permit

The curiosity of nations to deprive me?

For that I am some twelve or fourteen moonshines

Lag of a brother? Why bastard? Wherefore base?

When my dimensions are as well compact,

My mind as generous, and my shape as true

As honest madam’s issue? Why brand they us

With base? With baseness? bastardy? Base, base?

Who, in the lusty stealth of nature, take

More composition and fierce quality

Than doth within a dull stale tired bed

Go to the creating a whole tribe of fops

Got ’tween asleep and wake? Well then,

Legitimate Edgar, I must have your land:

Our father’s love is to the bastard Edmund

As to the legitimate: fine word: legitimate!

Well, my legitimate, if this letter speed,

And my invention thrive, Edmund the base

Shall top the legitimate. I grow, I prosper.

Now, gods, stand up for bastards!

You, Nature, are my goddess. I am bound by your laws, not theirs. Why should I stand paralyzed by the plague of custom and allow the social hierarchies of nations to strip me of what is mine? Why should I be penalized merely because I was born fourteen months after my brother? Why bastard? Why base? My body is as well-formed, my mind as generous, my shape as true as any legitimate child. Why brand us with bastardy? We who are born in the lusty, honest stealth of nature possess more strength and fierce energy than those born in dull, tired marriage beds creating troops of fools half-asleep. So then, my legitimate brother Edgar, I must have your inheritance. My father's love toward me, the bastard, should equal his toward you, the legitimate. But that word—legitimate!—is just a legal fiction. Well, if this letter succeeds, and my plan thrives, Edmund the base shall rise above the legitimate. I grow, I prosper. Now, gods, stand up for bastards!

Nature is my real goddess, not the law. I don't owe anything to the system that puts me down just because I was born out of wedlock. I'm just as strong, just as smart, just as much of a man as Edgar. Why should being born a few months early matter? I was made with passion and energy—the so-called legitimate kids are just the lazy products of routine. So I'm going to take what should be mine. Edgar gets everything because of a piece of paper? Not anymore. If this letter works, I'm going to be on top and he'll be forgotten. I'm going to make myself a fortune.

nature's my goddess not law not custom i owe them nothing i'm as good as edgar better even born with passion his letter will work i'll take what's mine

Enter Gloucester.
GLOUCESTER ≋ verse Gloucester is distressed about recent events and seeks information from Edmund

Kent banish’d thus! and France in choler parted!

And the King gone tonight! Prescrib’d his pow’r!

Confin’d to exhibition! All this done

Upon the gad!—Edmund, how now! What news?

Kent is banished! And France left in anger! And the King has departed tonight! He has limited his own power! Confined himself to a fixed allowance! All this done hastily and in anger! Edmund, how do you do? What news do you bring?

Kent got banished! France just took off mad! The King left tonight and basically gave away his power! Everything's falling apart! Edmund, what's going on? Have you heard anything?

kent's banished france is furious king left everything's chaos what's happening

EDMUND Edmund's false innocence—he denies knowledge

So please your lordship, none.

If it please your lordship, I have no news.

No news, sir.

no news

[_Putting up the letter._]
GLOUCESTER Gloucester notices Edmund's suspicious behavior

Why so earnestly seek you to put up that letter?

Why are you so eager to hide that letter?

Why are you shoving that letter away like that?

why hide the letter

EDMUND Edmund continues to lie—he has no news

I know no news, my lord.

I have no news, my lord.

I don't have anything to tell you, sir.

nothing to say

GLOUCESTER Gloucester's direct question

What paper were you reading?

What paper were you reading?

What were you just reading?

what paper

EDMUND Edmund's first lie—nothing

Nothing, my lord.

Nothing, my lord.

Nothing, sir.

nothing

GLOUCESTER Gloucester's skepticism—he doesn't believe Edmund

No? What needed then that terrible dispatch of it into your pocket? The

quality of nothing hath not such need to hide itself. Let’s see. Come,

if it be nothing, I shall not need spectacles.

No? Then why shove it into your pocket so urgently? Something worth nothing wouldn't need to hide itself like that. Let me see it. Come, if it's truly nothing, I won't need my glasses to read it.

Right, nothing. So why are you jamming it in your pocket like your life depends on it? Nothing doesn't hide that way. Show me. If it's nothing, I won't even need my glasses.

nothing doesn't hide like that let me see it show me

EDMUND Edmund's reluctance—he shifts from denial to reluctant admission

I beseech you, sir, pardon me. It is a letter from my brother that I

have not all o’er-read; and for so much as I have perus’d, I find it

not fit for your o’er-looking.

I beg your pardon, sir. It is a letter from my brother that I have not fully read yet. And in what I have read, I find it is not fit for you to see.

Please, sir, forgive me. It's from my brother. I haven't even finished reading it myself, but what I have seen isn't something you should look at.

it's from edgar i haven't read it all it's not for you

GLOUCESTER Gloucester's command—give it to me

Give me the letter, sir.

Give me the letter, sir.

Give it to me now.

give it

EDMUND Edmund's calculated hesitation—he plays both sides now

I shall offend, either to detain or give it. The contents, as in

part I understand them, are to blame.

I shall offend you either way—by holding it or giving it. The contents, as far as I understand them, are blameworthy.

Either way I'm wrong. If I don't give it to you, I'm disrespectful. If I do, what's inside will upset you.

damned either way but it's bad really bad

GLOUCESTER Gloucester's impatience

Let’s see, let’s see!

Let me see it, let me see it!

Just show me already!

show me

EDMUND Edmund's last defense before giving it up—he hopes Edgar meant it as a test

I hope, for my brother’s justification, he wrote this but as an

essay, or taste of my virtue.

I hope, for my brother's sake, that he wrote this merely as an experiment, or test of my loyalty to you.

Maybe Edgar was just testing me. Maybe he didn't mean it seriously.

maybe he was testing me just an experiment

[_Reads._] ‘This policy and reverence of age makes the world
GLOUCESTER Gloucester reads the damning words and responds with horror—he believes it completely

bitter to the best of our times; keeps our fortunes from us

till our oldness cannot relish them. I begin to find an idle

and fond bondage in the oppression of aged tyranny; who sways

not as it hath power, but as it is suffered. Come to me, that

of this I may speak more. If our father would sleep till I

waked him, you should enjoy half his revenue for ever, and live

the beloved of your brother EDGAR.’

Hum! Conspiracy? ‘Sleep till I wake him, you should enjoy half

his revenue.’—My son Edgar! Had he a hand to write this? A heart

and brain to breed it in? When came this to you? Who brought it?

[Reading] 'This worship of age and tradition makes the world bitter to those in their best years. It keeps our fortunes locked away from us until we are too old to enjoy them. I am beginning to see an unjust slavery in the oppression of old tyranny—old men who rule not through any real power but merely because they are permitted to. Come to me so I can discuss this further. If our father would sleep until I woke him, you could enjoy half his wealth forever, and live as my beloved brother, Edgar.' Conspiracy? 'Sleep until I wake him'? Half his revenue? My son Edgar! Does he have a hand to write this? A heart and mind to conceive it? When did you get this? Who brought it to you?

[Reading] It says the whole system of respecting your elders is a trap. Says it keeps young men from enjoying their inheritance while they're young enough to use it. Says they should overthrow the old men in charge. And then it says: 'If our father would sleep until I wake him, you could have half his money forever.' It's signed Edgar! My own son wrote this? He's actually suggesting we kill me in my sleep? When did you get this? Who handed it to you?

the letter says the old system is a trap young men should rise up if father would sleep until edgar wakes him he gets half the money signed edgar when did you get it

EDMUND ≋ verse Edmund's lie—he found it casually, which seems innocent

It was not brought me, my lord, there’s the cunning of it. I

found it thrown in at the casement of my closet.

It wasn't brought to me, my lord. That's the cunning part. I found it thrown in through the window of my chamber.

Nobody gave it to me. That's the weird part. I just found it thrown in through my window.

found it thrown through window no one delivered it

GLOUCESTER Gloucester's crucial question—does Edmund recognize Edgar's handwriting?

You know the character to be your brother’s?

You recognize the handwriting as your brother's?

That's Edgar's handwriting, right?

that edgar's writing

EDMUND Edmund's calculated response—he seems to protect Edgar while condemning him

If the matter were good, my lord, I durst swear it were his; but

in respect of that, I would fain think it were not.

If the contents were good, my lord, I would swear it was his. But because the contents are so terrible, I wish it were not his.

If it was something good, I'd say it's definitely his. But because it's so horrible, I want to believe he didn't write it.

if it was good i'd say yes but it's so bad i hope it's not his

GLOUCESTER Gloucester's certainty—he is convinced

It is his.

It is his.

It's his. I'm sure of it.

it's his

EDMUND ≋ verse Edmund's last performance—he shows concern for his father while seemingly defending Edgar

It is his hand, my lord; but I hope his heart is not in the

contents.

It is his handwriting, my lord, but I hope his heart is not in the contents.

Yeah, that's his handwriting. But I hope he didn't really mean it.

handwriting's his but maybe he didn't mean it

GLOUCESTER Gloucester questions Edmund further—has Edgar approached you about this?

Has he never before sounded you in this business?

Has he ever before tested you in this matter? Discussed it with you?

Has he ever talked to you about this before?

he ever mention it

EDMUND Edmund's damning answer—Edgar has philosophy that matches the letter

Never, my lord. But I have heard him oft maintain it to be fit

that, sons at perfect age, and fathers declined, the father

should be as ward to the son, and the son manage his revenue.

Never, my lord. But I have often heard him argue that when sons reach maturity and fathers decline, the father should become the ward of the son, and the son should manage the father's wealth.

Never directly. But Edgar's always talking about how when fathers get old and sons are grown up, the roles should reverse—sons should manage everything.

he never said it direct but he always talks about how when fathers age sons should take over

GLOUCESTER ≋ verse Gloucester's explosion of rage—Edmund has sealed Edgar's fate

O villain, villain! His very opinion in the letter! Abhorred

villain! Unnatural, detested, brutish villain! worse than

brutish! Go, sirrah, seek him; I’ll apprehend him. Abominable

villain, Where is he?

Oh, villain! Villain! His very philosophy from the letter! Abhorred villain! Unnatural, despicable, brutish villain—worse than brutish! Go, Edmund, find him. I'll have him arrested. Where is this abominable villain?

He's a villain! That's exactly what the letter says! He's a monster! Find him! I'm going to arrest him! Where is he?

villain monster find him arrest him now

EDMUND Edmund's perfect trap—he counsels delay while sealing Edgar's guilt

I do not well know, my lord. If it shall please you to suspend

your indignation against my brother till you can derive from him

better testimony of his intent, you should run a certain course;

where, if you violently proceed against him, mistaking his

purpose, it would make a great gap in your own honour, and shake

in pieces the heart of his obedience. I dare pawn down my life

for him, that he hath writ this to feel my affection to your

honour, and to no other pretence of danger.

I don't know exactly where he is, my lord. But I beg you to delay your anger against my brother until you can get better evidence of his intentions. If you act against him violently now, merely on suspicion, it will damage your own honor greatly and break his obedience. I stake my life on it: he wrote this only to test my loyalty to you, not because he means real harm.

I'm not sure where he is. But please, before you do anything, get proof. If you attack him just because of this letter, it'll make you look bad and ruin your relationship with him. Trust me, he was probably just testing me.

don't know where but wait for proof rash action will look bad he was probably just testing

GLOUCESTER Gloucester's doubt begins—maybe Edmund is right?

Think you so?

You think so?

You really think that?

really

EDMUND Edmund offers a final trap—he'll set up a scene for Gloucester to witness

If your honour judge it meet, I will place you where you shall hear us

confer of this, and by an auricular assurance have your satisfaction,

and that without any further delay than this very evening.

If your lordship permits, I will place you where you shall hear us converse about this, and you can get direct proof from listening. All this can happen tonight, if you wish, without any delay.

If you want, I can set up a meeting with Edgar and you can hide and listen to us talk. Tonight. You'll hear everything yourself.

hide tonight listen to us talk you'll hear it yourself

GLOUCESTER Gloucester wants to believe it's not true

He cannot be such a monster.

He cannot be such a monster.

He can't really be that evil.

he can't be that bad

EDMUND Edmund agrees with his father's denial

Nor is not, sure.

No, surely not.

I don't think so either.

no

GLOUCESTER Gloucester's desperation—he needs Edmund's help

To his father, that so tenderly and entirely loves him. Heaven

and earth! Edmund, seek him out; wind me into him, I pray you:

frame the business after your own wisdom. I would unstate myself

to be in a due resolution.

Not to his father, who loves him so tenderly and completely. By heaven and earth, Edmund, find him. Get close to him, I beg you. Handle this however you think best. I would give up everything just to have the truth made clear.

He loves me too much. Edgar wouldn't do this. But yes, find him. Get him to talk. Handle it however you need to. I just need to know the truth.

he wouldn't hurt me i love him but find him prove it either way i need the truth

EDMUND Edmund promises to help—and he will, but not how Gloucester thinks

I will seek him, sir, presently; convey the business as I shall

find means, and acquaint you withal.

I will find him, sir, immediately. I will set up the meeting and keep you informed of everything.

I'll find him right now and set everything up. I'll let you know what happens.

i'll find him right now let you know

GLOUCESTER Gloucester's obsession—recent eclipses predicted this chaos, and Edmund will profit from it

These late eclipses in the sun and moon portend no good to us:

though the wisdom of Nature can reason it thus and thus, yet

nature finds itself scourged by the sequent effects. Love cools,

friendship falls off, brothers divide: in cities, mutinies; in

countries, discord; in palaces, treason; and the bond cracked

’twixt son and father. This villain of mine comes under the

prediction; there’s son against father: the King falls from

bias of nature; there’s father against child. We have seen the

best of our time. Machinations, hollowness, treachery, and all

ruinous disorders follow us disquietly to our graves. Find out

this villain, Edmund; it shall lose thee nothing; do it

carefully.—And the noble and true-hearted Kent banished! his

offence, honesty! ’Tis strange.

These recent eclipses of the sun and moon portend no good for us. Although the wisdom of Nature can explain such things scientifically, still Nature itself is plagued by the consequences. Love cools, friendship fails, brothers divide. In cities there are riots. In nations, discord. In palaces, treason. And the bond between father and son is broken. This villain of mine—my own son—fits the prophecy: son against father. And the King turns from natural order—father against child. We have seen our best days. Plots, deception, betrayal, and ruin follow us to our graves. Find this villain, Edmund. It will profit you, believe me. Do it carefully. And that noble, honest Kent is banished! For what? For honesty! It's strange.

There were those eclipses last month. They always mean trouble. And look what's happening—fathers and sons turning against each other, governments falling apart, betrayal everywhere. My own son writing letters like this. Everything's falling apart. And Kent—the most honest man alive—gets banished for being honest. It's all wrong.

eclipses meant trouble they predicted this son against father father against son everything breaking kent banished for honesty it's chaos

[_Exit._]
EDMUND Edmund alone—he mocks the world's stupidity and his own brilliance

This is the excellent foppery of the world, that, when we are

sick in fortune, often the surfeits of our own behaviour, we

make guilty of our disasters the sun, the moon, and the stars; as

if we were villains on necessity; fools by heavenly compulsion;

knaves, thieves, and treachers by spherical predominance;

drunkards, liars, and adulterers by an enforced obedience of

planetary influence; and all that we are evil in, by a divine

thrusting on. An admirable evasion of whoremaster man, to lay his

goatish disposition to the charge of a star. My father compounded

with my mother under the dragon’s tail, and my nativity was under

Ursa Major, so that it follows I am rough and lecherous. Fut! I

should have been that I am, had the maidenliest star in the

firmament twinkled on my bastardizing.

This is the excellent foolishness of the world. When we are sick in our fortunes—often because of our own bad behavior—we blame the sun, moon, and stars. We act as though we were villains by necessity, fools by divine command, thieves and traitors forced by the planets, drunkards and liars controlled by the stars. We claim it's all the gods' doing, not ours. It's an ingenious way for wicked men to escape blame—they just point to the stars. My father had me under the dragon star, supposedly, so I'm rough and lustful by nature. Nonsense! I would be exactly what I am regardless of the stars' positions.

People are idiots. When things go wrong, they blame the stars. 'Mercury made me cheat.' 'Saturn made me angry.' Like they have no control over their own lives. They're born under certain stars, so apparently that explains everything they do. My father says he had me under some constellation that made me violent and lustful. Complete garbage. I'd be the same no matter what stars were overhead. I'm this way because I choose to be, not because of destiny.

the world's foolish blame the stars for everything no personal responsibility i don't believe in fate i make my own way

Enter Edgar.
Pat! he comes, like the catastrophe of the old comedy: my cue
is villainous melancholy, with a sigh like Tom o’Bedlam.—O,
these eclipses do portend these divisions! Fa, sol, la, mi.
First appearance
EDGAR

Appears briefly, trusting completely. His short lines here are the lines of a man who has no reason to suspect anything. That innocence is exactly what makes him useful to Edmund.

EDGAR Edgar's innocent question—he has no idea what's coming

How now, brother Edmund, what serious contemplation are you in?

How are you, brother Edmund? What serious thoughts are you having?

Hey, Edmund. What's on your mind? You look serious.

what's wrong you look worried

EDMUND Edmund begins his deception of Edgar—he plants doubt

I am thinking, brother, of a prediction I read this other day,

what should follow these eclipses.

I was thinking about a prediction I read the other day—what events are supposed to follow these recent eclipses.

I was reading about what the recent eclipses are supposed to mean. Pretty scary stuff, apparently.

reading about eclipses and what they mean sounds bad

EDGAR Edgar's skepticism—he doesn't take omens seriously

Do you busy yourself with that?

Do you really busy yourself with that superstition?

You don't actually believe that stuff?

you believe that astrology

EDMUND Edmund lies, citing the prediction with details that match current events

I promise you, the effects he writes of succeed unhappily: as of

unnaturalness between the child and the parent; death, dearth,

dissolutions of ancient amities; divisions in state, menaces and

maledictions against King and nobles; needless diffidences,

banishment of friends, dissipation of cohorts, nuptial breaches,

and I know not what.

I promise you, the effects he writes of are already coming true in terrible ways: children turning against parents, death, famine, the breaking of ancient friendships, divisions in government, threats against kings and nobles, needless suspicions, banishment of friends, breaking up of alliances, and broken marriages—all of it happening now.

Yeah, actually. And it's all coming true. Kids turning on parents, people dropping dead, governments falling apart, threats against the King, friends being sent away, marriages breaking up—it's all happening right now.

son turning against father friends being banished marriages breaking death and famine it's all happening

EDGAR Edgar questions Edmund's new interest in astrology

How long have you been a sectary astronomical?

How long have you been following astrology and the predictions of the stars?

When did you get into this astrological stuff?

when'd you start believing stars

EDMUND Edmund shifts tactics—he abruptly moves to urgent business

Come, come! when saw you my father last?

Come, come! When did you last see our father?

Never mind that. When did you last see Father?

forget astrology when'd you last see dad

EDGAR Edgar's innocent answer

The night gone by.

Last night.

Last night.

last night

EDMUND Edmund's probing continues

Spake you with him?

Did you speak with him?

Did you talk to him?

you talk

EDGAR Edgar's innocent response

Ay, two hours together.

Yes, for two hours.

Yeah, for a couple hours.

two hours

EDMUND Edmund plants suspicion with loaded questions

Parted you in good terms? Found you no displeasure in him, by word

nor countenance?

You parted on good terms? Did you notice any displeasure in him? Any sign in his words or his face?

Everything seemed okay? He wasn't upset with you? Nothing weird in how he acted?

he was okay no anger nothing weird

EDGAR Edgar's honest answer

None at all.

Not at all.

Not at all. He was fine.

nothing

EDMUND Edmund delivers the trap—he tells Edgar to hide and avoid his father

Bethink yourself wherein you may have offended him: and at my

entreaty forbear his presence until some little time hath

qualified the heat of his displeasure; which at this instant so

rageth in him that with the mischief of your person it would

scarcely allay.

Think about whether you might have offended him in some way. And please, stay away from him for a while until his current anger has cooled a bit. Right now his rage is so intense that even serious harm to you wouldn't calm it down.

Think about what you might've done to upset him. And stay away from him for a few days until he cools off. He's furious right now, and even hurting you probably wouldn't make him feel better.

think what you did stay away from him he's too angry furious

EDGAR Edgar's shocked realization—something is wrong

Some villain hath done me wrong.

Someone has done me wrong.

Something's happened. Someone's lied about me.

someone lied about me

EDMUND Edmund offers false reassurance while urging him to flee

That’s my fear. I pray you have a continent forbearance till the

speed of his rage goes slower; and, as I say, retire with me to

my lodging, from whence I will fitly bring you to hear my lord

speak: pray ye, go; there’s my key. If you do stir abroad, go

armed.

That's what I fear. Please, control yourself and be patient until his fury subsides. And come stay with me, where I can bring you word when it's safe to speak to him. Please, go. Here's my key. If you go out at all, go armed.

That's what I'm worried about. Just lie low for a while. Come stay with me and I'll let you know when it's safe. Go on. Take my key. And if you have to go out, carry a weapon.

stay with me i'll tell you when it's safe go armed if you leave

EDGAR Edgar's confusion—why would he need weapons?

Armed, brother?

Armed, brother?

Armed? Why?

armed why

EDMUND Edmund's final persuasion—he makes Edgar believe his life is in danger

Brother, I advise you to the best; I am no honest man

if there be any good meaning toward you: I have told you what I

have seen and heard. But faintly; nothing like the image and

horror of it: pray you, away!

Brother, I'm giving you the best advice I can. I swear I'm not lying to you. I have told you what I've seen and heard, and I've told it weakly compared to how terrible it really is. Please, go now!

I'm telling you this for your own good. Trust me. What I've seen is worse than what I can describe. Just go. Now. Please.

trust me it's worse than i'm saying go now please

EDGAR Edgar's final attempt to understand

Shall I hear from you anon?

Will you send word to me soon?

Will you get in touch with me soon?

you'll contact me

EDMUND Edmund's last lie—a promise he will keep

I do serve you in this business.

I am serving you in this matter.

I'm on your side. I'll help you.

i'll help you

[_Exit Edgar._]
A credulous father! and a brother noble,
Whose nature is so far from doing harms
That he suspects none; on whose foolish honesty
My practices ride easy! I see the business.
Let me, if not by birth, have lands by wit;
All with me’s meet that I can fashion fit.
[_Exit._]

The Reckoning

Edmund opens the scene alone with a soliloquy that is one of Shakespeare's great self-presentations: a cold, brilliant argument that he — born outside the law — owes nothing to the social order that disadvantages him. He has forged a letter, supposedly from Edgar, suggesting a plot against Gloucester. When Gloucester finds it, he believes it immediately. Edmund pretends to try to defend Edgar while making him look worse. Then Edgar walks in and Edmund tells him Gloucester is furious and he should arm himself. Edgar, completely trusting, follows along. Both traps are set in a single scene. The machinery of the subplot is fully in motion by the time Edmund is left alone again, marveling at how easy it was.

If this happened today…

An illegitimate son who was never named in the family trust watches his father casually explain his conception as an embarrassing story at dinner parties. He creates a fake email from his legitimate brother suggesting the brother plans to contest their father's will. Father sees the email, is horrified, forwards it to everyone. Then the illegitimate son finds his brother and says: 'Dad's been acting weird around you — I think he's been reading your texts. Might want to be careful.' Brother nods, thanks him. The son watches them both walk into their respective disasters and thinks: if the world won't give me what I deserve, I'll take it.

Continue to 1.3 →