Wine, wine, wine! What service is here? I think our fellows are asleep.
Wine, wine, wine! What service is here? I think our fellows are asleep.
Wine, wine, wine! What service is here? I think our fellows are asleep.
wine, wine, wine! what service is here? i think our fellows
Where’s Cotus? My master calls for him. Cotus!
Where’s Cotus? My master calls for him. Cotus!
Where’s Cotus? My master calls for him. Cotus!
where’s cotus? my master calls for him. cotus!
A goodly house. The feast smells well, but I
Appear not like a guest.
A goodly house. The feast smells well, but I Appear not like a guest.
A goodly house. The feast smells well, but I Appear not like a guest.
a goodly house. the feast smells well, but i appear not like
What would you have, friend? Whence are you? Here’s no place for you.
Pray go to the door.
What would you have, friend? Whence are you? Here’s no place for you. Pray go to the door.
What would you have, friend? Whence are you? Here’s no place for you. Pray go to the door.
what would you have, friend? whence are you? here’s no place
I have deserved no better entertainment
In being Coriolanus.
I have deserved no better entertainment In being Coriolanus.
I have deserved no better entertainment In being Coriolanus.
i have deserved no better entertainment in being coriolanus.
Whence are you, sir?—Has the porter his eyes in his head, that he gives
entrance to such companions?—Pray, get you out.
Whence are you, sir?—Has the porter his eyes in his head, that he gives entrance to such companions?—Pray, get you out.
Whence are you, sir?—Has the porter his eyes in his head, that he gives entrance to such companions?—Pray, get you out.
whence are you, sir?—has the porter his eyes in his head, th
Away!
Away!
Away!
away!
Away? Get you away.
Away? Get you away.
Away? Get you away.
away? get you away.
Now th’ art troublesome.
Now th’ art troublesome.
Now th’ art troublesome.
now th’ art troublesome.
Are you so brave? I’ll have you talked with anon.
Are you so brave? I’ll have you talked with anon.
Are you so brave? I’ll have you talked with anon.
are you so brave? i’ll have you talked with anon.
What fellow’s this?
What fellow’s this?
What fellow’s this?
what fellow’s this?
A strange one as ever I looked on. I cannot get him out o’ th’ house.
Prithee call my master to him.
A strange one as ever I looked on. I cannot get him out o’ th’ house. Prithee call my master to him.
A strange one as ever I looked on. I cannot get him out o’ th’ house. Prithee call my master to him.
a strange one as ever i looked on. i cannot get him out o’ t
What have you to do here, fellow? Pray you, avoid the house.
What have you to do here, fellow? Pray you, avoid the house.
What have you to do here, fellow? Pray you, avoid the house.
what have you to do here, fellow? pray you, avoid the house.
Let me but stand. I will not hurt your hearth.
Let me but stand. I will not hurt your hearth.
Let me but stand. I will not hurt your hearth.
let me but stand. i will not hurt your hearth.
What are you?
What are you?
What are you?
what are you?
A gentleman.
A gentleman.
A gentleman.
a gentleman.
A marv’llous poor one.
A marv’llous poor one.
A marv’llous poor one.
a marv’llous poor one.
True, so I am.
True, so I am.
True, so I am.
true, so i am.
Pray you, poor gentleman, take up some other station. Here’s no place
for you. Pray you, avoid. Come.
Pray you, poor gentleman, take up some other station. Here’s no place for you. Pray you, avoid. Come.
Pray you, poor gentleman, take up some other station. Here’s no place for you. Pray you, avoid. Come.
pray you, poor gentleman, take up some other station. here’s
Follow your function, go, and batten on cold bits.
Follow your function, go, and batten on cold bits.
Follow your function, go, and batten on cold bits.
follow your function, go, and batten on cold bits.
What, you will not?—Prithee, tell my master what a strange guest he has
here.
What, you will not?—Prithee, tell my master what a strange guest he has here.
What, you will not?—Prithee, tell my master what a strange guest he has here.
what, you will not?—prithee, tell my master what a strange g
And I shall.
And I shall.
And I shall.
and i shall.
Shakespeare never names or explains Aufidius's feelings for Coriolanus, and the critics have been arguing about it ever since. The speech in which Aufidius says his heart dances 'more than when I first my wedded mistress saw / Bestride my threshold' is either (a) hyperbole about the intensity of warrior-rivalry, (b) homoerotic in nature, or (c) something Shakespeare himself was not categorizing — a form of intense attachment that the culture didn't have a clear term for. What's undeniable is the physical specificity of Aufidius's fantasies: the unbuckling of helmets, the gripping of throats, the waking 'half dead from nothing.' This is not merely admiration. Shakespeare is exploring the way extreme competition can generate an intensity that resembles — and perhaps is — love.
Where dwell’st thou?
Where dwell’st thou?
Where dwell’st thou?
where dwell’st thou?
Under the canopy.
Under the canopy.
Under the canopy.
under the canopy.
Under the canopy?
Under the canopy?
Under the canopy?
under the canopy?
Ay.
Ay.
Ay.
ay.
Where’s that?
Where’s that?
Where’s that?
where’s that?
I’ th’ city of kites and crows.
I’ th’ city of kites and crows.
I’ th’ city of kites and crows.
i’ th’ city of kites and crows.
I’ th’ city of kites and crows? What an ass it is! Then thou dwell’st
with daws too?
I’ th’ city of kites and crows? What an ass it is! Then thou dwell’st with daws too?
I’ th’ city of kites and crows? What an ass it is! Then thou dwell’st with daws too?
i’ th’ city of kites and crows? what an ass it is! then thou
No, I serve not thy master.
No, I serve not thy master.
No, I serve not thy master.
no, i serve not thy master.
How, sir? Do you meddle with my master?
How, sir? Do you meddle with my master?
How, sir? Do you meddle with my master?
how, sir? do you meddle with my master?
Ay, ’tis an honester service than to meddle with thy mistress. Thou
prat’st and prat’st. Serve with thy trencher, hence!
Ay, ’tis an honester service than to meddle with thy mistress. Thou prat’st and prat’st. Serve with thy trencher, hence!
Ay, ’tis an honester service than to meddle with thy mistress. Thou prat’st and prat’st. Serve with thy trencher, hence!
ay, ’tis an honester service than to meddle with thy mistres
Aufidius speaks with an intensity that collapses the boundary between warrior rivalry and something closer to love — watch for how his admiration for Coriolanus is always entangled with his need to destroy him, even in this moment of embrace.
Where is this fellow?
Where is this fellow?
Where is this fellow?
where is this fellow?
Here, sir. I’d have beaten him like a dog, but for disturbing the lords
within.
Here, sir. I’d have beaten him like a dog, but for disturbing the lords within.
Here, sir. I’d have beaten him like a dog, but for disturbing the lords within.
here, sir. i’d have beaten him like a dog, but for disturbin
Whence com’st thou? What wouldst thou?
Thy name? Why speak’st not? Speak, man. What’s thy name?
Whence com’st thou? What wouldst thou? Thy name? Why speak’st not? Speak, man. What’s thy name?
Whence com’st thou? What wouldst thou? Thy name? Why speak’st not? Speak, man. What’s thy name?
whence com’st thou? what wouldst thou? thy name? why speak’s
Not yet thou know’st me, and, seeing me, dost not
Think me for the man I am, necessity
Commands me name myself.
Not yet thou know’st me, and, seeing me, dost not Think me for the man I am, necessity Commands me name myself.
Not yet thou know’st me, and, seeing me, dost not Think me for the man I am, necessity Commands me name myself.
not yet thou know’st me, and, seeing me, dost not think me f
What is thy name?
What is thy name?
What is thy name?
what is thy name?
A name unmusical to the Volscians’ ears
And harsh in sound to thine.
A name unmusical to the Volscians’ ears And harsh in sound to thine.
A name unmusical to the Volscians’ ears And harsh in sound to thine.
a name unmusical to the volscians’ ears and harsh in sound t
Say, what’s thy name?
Thou has a grim appearance, and thy face
Bears a command in’t. Though thy tackle’s torn,
Thou show’st a noble vessel. What’s thy name?
Say, what’s thy name? Thou has a grim appearance, and thy face Bears a command in’t. Though thy tackle’s torn, Thou show’st a noble vessel. What’s thy name?
Say, what’s thy name? Thou has a grim appearance, and thy face Bears a command in’t. Though thy tackle’s torn, Thou show’st a noble vessel. What’s thy name?
say, what’s thy name? thou has a grim appearance, and thy fa
Prepare thy brow to frown. Know’st thou me yet?
Prepare thy brow to frown. Know’st thou me yet?
Prepare thy brow to frown. Know’st thou me yet?
prepare thy brow to frown. know’st thou me yet?
I know thee not. Thy name?
I know thee not. Thy name?
I know thee not. Thy name?
i know thee not. thy name?
My name is Caius Martius, who hath done
To thee particularly and to all the Volsces
Great hurt and mischief; thereto witness may
My surname Coriolanus. The painful service,
The extreme dangers, and the drops of blood
Shed for my thankless country are requited
But with that surname, a good memory
And witness of the malice and displeasure
Which thou shouldst bear me. Only that name remains.
The cruelty and envy of the people,
Permitted by our dastard nobles, who
Have all forsook me, hath devoured the rest,
And suffered me by th’ voice of slaves to be
Whooped out of Rome. Now this extremity
Hath brought me to thy hearth, not out of hope—
Mistake me not—to save my life; for if
I had feared death, of all the men i’ th’ world
I would have ’voided thee, but in mere spite,
To be full quit of those my banishers,
Stand I before thee here. Then if thou hast
A heart of wreak in thee, that wilt revenge
Thine own particular wrongs and stop those maims
Of shame seen through thy country, speed thee straight
And make my misery serve thy turn. So use it
That my revengeful services may prove
As benefits to thee, for I will fight
Against my cankered country with the spleen
Of all the under fiends. But if so be
Thou dar’st not this, and that to prove more fortunes
Thou ’rt tired, then, in a word, I also am
Longer to live most weary, and present
My throat to thee and to thy ancient malice,
Which not to cut would show thee but a fool,
Since I have ever followed thee with hate,
Drawn tuns of blood out of thy country’s breast,
And cannot live but to thy shame, unless
It be to do thee service.
My name is Caius Martius, who hath done To thee particularly and to all the Volsces Great hurt and mischief; thereto witness may My surname Coriolanus. The painful service, The extreme dangers, and the drops of blood Shed for my thankless country are requited But with that surname, a good memory And witness of the malice and displeasure Which thou shouldst bear me. Only that name remains. The cruelty and envy of the people, Permitted by our dastard nobles, who Have all forsook me, hath devoured the rest, And suffered me by th’ voice of slaves to be Whooped out of Rome. Now this extremity Hath brought me to thy hearth, not out of hope— Mistake me not—to save my life; for if I had feared death, of all the men i’ th’ world I would have ’voided thee, but in mere spite, To be full quit of those my banishers, Stand I before thee here. Then if thou hast A heart of wreak in thee, that wilt revenge Thine own particular wrongs and stop those maims Of shame seen through thy country, speed thee straight And make my misery serve thy turn. So use it That my revengeful services may prove As benefits to thee, for I will fight Against my cankered country with the spleen Of all the under fiends. But if so be Thou dar’st not this, and that to prove more fortunes Thou ’rt tired, then, in a word, I also am Longer to live most weary, and present My throat to thee and to thy ancient malice, Which not to cut would show thee but a fool, Since I have ever followed thee with hate, Drawn tuns of blood out of thy country’s breast, And cannot live but to thy shame, unless It be to do thee service.
My name is Caius Martius, who hath done To thee particularly and to all the Volsces Great hurt and mischief; thereto witness may My surname Coriolanus. The painful service, The extreme dangers, and the drops of blood Shed for my thankless country are requited But with that surname, a good memory And witness of the malice and displeasure Which thou shouldst bear me. Only that name remains. The cruelty and envy of the people, Permitted by our dastard nobles, who Have all forsook me, hath devoured the rest, And suffered me by th’ voice of slaves to be Whooped out of Rome. Now this extremity Hath brought me to thy hearth, not out of hope— Mistake me not—to save my life; for if I had feared death, of all the men i’ th’ world I would have ’voided thee, but in mere spite, To be full quit of those my banishers, Stand I before thee here. Then if thou hast A heart of wreak in thee, that wilt revenge Thine own particular wrongs and stop those maims Of shame seen through thy country, speed thee straight And make my misery serve thy turn. So use it That my revengeful services may prove As benefits to thee, for I will fight Against my cankered country with the spleen Of all the under fiends. But if so be Thou dar’st not this, and that to prove more fortunes Thou ’rt tired, then, in a word, I also am Longer to live most weary, and present My throat to thee and to thy ancient malice, Which not to cut would show thee but a fool, Since I have ever followed thee with hate, Drawn tuns of blood out of thy country’s breast, And cannot live but to thy shame, unless It be to do thee service.
my name is caius martius, who hath done to thee particularly
O Martius, Martius,
Each word thou hast spoke hath weeded from my heart
A root of ancient envy. If Jupiter
Should from yond cloud speak divine things
And say ’tis true, I’d not believe them more
Than thee, all-noble Martius. Let me twine
Mine arms about that body, whereagainst
My grained ash an hundred times hath broke
And scarred the moon with splinters. Here I clip
The anvil of my sword and do contest
As hotly and as nobly with thy love
As ever in ambitious strength I did
Contend against thy valour. Know thou first,
I loved the maid I married; never man
Sighed truer breath. But that I see thee here,
Thou noble thing, more dances my rapt heart
Than when I first my wedded mistress saw
Bestride my threshold. Why, thou Mars, I tell thee
We have a power on foot, and I had purpose
Once more to hew thy target from thy brawn
Or lose mine arm for’t. Thou hast beat me out
Twelve several times, and I have nightly since
Dreamt of encounters ’twixt thyself and me;
We have been down together in my sleep,
Unbuckling helms, fisting each other’s throat,
And waked half dead with nothing. Worthy Martius,
Had we no other quarrel else to Rome but that
Thou art thence banished, we would muster all
From twelve to seventy and, pouring war
Into the bowels of ungrateful Rome,
Like a bold flood o’erbear ’t. O, come, go in,
And take our friendly senators by th’ hands,
Who now are here, taking their leaves of me,
Who am prepared against your territories,
Though not for Rome itself.
O Martius, Martius, Each word thou hast spoke hath weeded from my heart A root of ancient envy. If Jupiter Should from yond cloud speak divine things And say ’tis true, I’d not believe them more Than thee, all-noble Martius. Let me twine Mine arms about that body, whereagainst My grained ash an hundred times hath broke And scarred the moon with splinters. Here I clip The anvil of my sword and do contest As hotly and as nobly with thy love As ever in ambitious strength I did Contend against thy valour. Know thou first, I loved the maid I married; never man Sighed truer breath. But that I see thee here, Thou noble thing, more dances my rapt heart Than when I first my wedded mistress saw Bestride my threshold. Why, thou Mars, I tell thee We have a power on foot, and I had purpose Once more to hew thy target from thy brawn Or lose mine arm for’t. Thou hast beat me out Twelve several times, and I have nightly since Dreamt of encounters ’twixt thyself and me; We have been down together in my sleep, Unbuckling helms, fisting each other’s throat, And waked half dead with nothing. Worthy Martius, Had we no other quarrel else to Rome but that Thou art thence banished, we would muster all From twelve to seventy and, pouring war Into the bowels of ungrateful Rome, Like a bold flood o’erbear ’t. O, come, go in, And take our friendly senators by th’ hands, Who now are here, taking their leaves of me, Who am prepared against your territories, Though not for Rome itself.
O Martius, Martius, Each word thou hast spoke hath weeded from my heart A root of ancient envy. If Jupiter Should from yond cloud speak divine things And say ’tis true, I’d not believe them more Than thee, all-noble Martius. Let me twine Mine arms about that body, whereagainst My grained ash an hundred times hath broke And scarred the moon with splinters. Here I clip The anvil of my sword and do contest As hotly and as nobly with thy love As ever in ambitious strength I did Contend against thy valour. Know thou first, I loved the maid I married; never man Sighed truer breath. But that I see thee here, Thou noble thing, more dances my rapt heart Than when I first my wedded mistress saw Bestride my threshold. Why, thou Mars, I tell thee We have a power on foot, and I had purpose Once more to hew thy target from thy brawn Or lose mine arm for’t. Thou hast beat me out Twelve several times, and I have nightly since Dreamt of encounters ’twixt thyself and me; We have been down together in my sleep, Unbuckling helms, fisting each other’s throat, And waked half dead with nothing. Worthy Martius, Had we no other quarrel else to Rome but that Thou art thence banished, we would muster all From twelve to seventy and, pouring war Into the bowels of ungrateful Rome, Like a bold flood o’erbear ’t. O, come, go in, And take our friendly senators by th’ hands, Who now are here, taking their leaves of me, Who am prepared against your territories, Though not for Rome itself.
o martius, martius, each word thou hast spoke hath weeded fr
You bless me, gods!
You bless me, gods!
You bless me, gods!
you bless me, gods!
Therefore, most absolute sir, if thou wilt have
The leading of thine own revenges, take
Th’ one half of my commission and set down—
As best thou art experienced, since thou know’st
Thy country’s strength and weakness—thine own ways,
Whether to knock against the gates of Rome,
Or rudely visit them in parts remote
To fright them ere destroy. But come in.
Let me commend thee first to those that shall
Say yea to thy desires. A thousand welcomes!
And more a friend than e’er an enemy—
Yet, Martius, that was much. Your hand. Most welcome!
Therefore, most absolute sir, if thou wilt have The leading of thine own revenges, take Th’ one half of my commission and set down— As best thou art experienced, since thou know’st Thy country’s strength and weakness—thine own ways, Whether to knock against the gates of Rome, Or rudely visit them in parts remote To fright them ere destroy. But come in. Let me commend thee first to those that shall Say yea to thy desires. A thousand welcomes! And more a friend than e’er an enemy— Yet, Martius, that was much. Your hand. Most welcome!
Therefore, most absolute sir, if thou wilt have The leading of thine own revenges, take Th’ one half of my commission and set down— As best thou art experienced, since thou know’st Thy country’s strength and weakness—thine own ways, Whether to knock against the gates of Rome, Or rudely visit them in parts remote To fright them ere destroy. But come in. Let me commend thee first to those that shall Say yea to thy desires. A thousand welcomes! And more a friend than e’er an enemy— Yet, Martius, that was much. Your hand. Most welcome!
therefore, most absolute sir, if thou wilt have the leading
Here’s a strange alteration!
Here’s a strange alteration!
Here’s a strange alteration!
here’s a strange alteration!
By my hand, I had thought to have strucken him with a cudgel, and yet
my mind gave me his clothes made a false report of him.
By my hand, I had thought to have strucken him with a cudgel, and yet my mind gave me his clothes made a false report of him.
By my hand, I had thought to have strucken him with a cudgel, and yet my mind gave me his clothes made a false report of him.
by my hand, i had thought to have strucken him with a cudgel
What an arm he has! He turned me about with his finger and his thumb as
one would set up a top.
What an arm he has! He turned me about with his finger and his thumb as one would set up a top.
What an arm he has! He turned me about with his finger and his thumb as one would set up a top.
what an arm he has! he turned me about with his finger and h
Nay, I knew by his face that there was something in him. He had, sir, a
kind of face, methought—I cannot tell how to term it.
Nay, I knew by his face that there was something in him. He had, sir, a kind of face, methought—I cannot tell how to term it.
Nay, I knew by his face that there was something in him. He had, sir, a kind of face, methought—I cannot tell how to term it.
nay, i knew by his face that there was something in him. he
The second half of this scene is a masterpiece of tonal whiplash. The three servants who spent the scene trying to throw Coriolanus out are now the most enthusiastic commentators on what they've witnessed. Their debate about whether Aufidius or Martius is the greater soldier is conducted with complete sincerity and comic incompetence — 'directitude' is a word that doesn't exist. Their conclusion that 'war exceeds peace as day does night' is a kind of dark comedy: three men who work in a kitchen are philosophizing about the superiority of war, while Coriolanus and Aufidius are inside making arrangements to destroy a city. Shakespeare uses these voices to let the audience breathe after the intensity of the encounter — and then lands the dark punchline. The servants are excited for a war whose consequences they cannot imagine.
He had so, looking as it were—Would I were hanged, but I thought there
was more in him than I could think.
He had so, looking as it were—Would I were hanged, but I thought there was more in him than I could think.
He had so, looking as it were—Would I were hanged, but I thought there was more in him than I could think.
he had so, looking as it were—would i were hanged, but i tho
So did I, I’ll be sworn. He is simply the rarest man i’ th’ world.
So did I, I’ll be sworn. He is simply the rarest man i’ th’ world.
So did I, I’ll be sworn. He is simply the rarest man i’ th’ world.
so did i, i’ll be sworn. he is simply the rarest man i’ th’
I think he is. But a greater soldier than he you wot one.
I think he is. But a greater soldier than he you wot one.
I think he is. But a greater soldier than he you wot one.
i think he is. but a greater soldier than he you wot one.
Who, my master?
Who, my master?
Who, my master?
who, my master?
Nay, it’s no matter for that.
Nay, it’s no matter for that.
Nay, it’s no matter for that.
nay, it’s no matter for that.
Worth six on him.
Worth six on him.
Worth six on him.
worth six on him.
Nay, not so neither. But I take him to be the greater soldier.
Nay, not so neither. But I take him to be the greater soldier.
Nay, not so neither. But I take him to be the greater soldier.
nay, not so neither. but i take him to be the greater soldie
Faith, look you, one cannot tell how to say that. For the defence of a
town our general is excellent.
Faith, look you, one cannot tell how to say that. For the defence of a town our general is excellent.
Faith, look you, one cannot tell how to say that. For the defence of a town our general is excellent.
faith, look you, one cannot tell how to say that. for the de
Ay, and for an assault too.
Ay, and for an assault too.
Ay, and for an assault too.
ay, and for an assault too.
O slaves, I can tell you news, news, you rascals!
FIRST and SECOND SERVINGMAN.
What, what, what? Let’s partake.
O slaves, I can tell you news, news, you rascals! FIRST and SECOND SERVINGMAN. What, what, what? Let’s partake.
O slaves, I can tell you news, news, you rascals! FIRST and SECOND SERVINGMAN. What, what, what? Let’s partake.
o slaves, i can tell you news, news, you rascals! first and
I would not be a Roman, of all nations; I had as lief be a condemned
man.
FIRST and SECOND SERVINGMAN.
Wherefore? Wherefore?
I would not be a Roman, of all nations; I had as lief be a condemned man. FIRST and SECOND SERVINGMAN. Wherefore? Wherefore?
I would not be a Roman, of all nations; I had as lief be a condemned man. FIRST and SECOND SERVINGMAN. Wherefore? Wherefore?
i would not be a roman, of all nations; i had as lief be a c
Why, here’s he that was wont to thwack our general, Caius Martius.
Why, here’s he that was wont to thwack our general, Caius Martius.
Why, here’s he that was wont to thwack our general, Caius Martius.
why, here’s he that was wont to thwack our general, caius ma
Why do you say, “thwack our general”?
Why do you say, “thwack our general”?
Why do you say, “thwack our general”?
why do you say, “thwack our general”?
I do not say “thwack our general,” but he was always good enough for
him.
I do not say “thwack our general,” but he was always good enough for him.
I do not say “thwack our general,” but he was always good enough for him.
i do not say “thwack our general,” but he was always good en
Come, we are fellows and friends. He was ever too hard for him; I have
heard him say so himself.
Come, we are fellows and friends. He was ever too hard for him; I have heard him say so himself.
Come, we are fellows and friends. He was ever too hard for him; I have heard him say so himself.
come, we are fellows and friends. he was ever too hard for h
He was too hard for him directly, to say the troth on’t, before
Corioles; he scotched him and notched him like a carbonado.
He was too hard for him directly, to say the troth on’t, before Corioles; he scotched him and notched him like a carbonado.
He was too hard for him directly, to say the troth on’t, before Corioles; he scotched him and notched him like a carbonado.
he was too hard for him directly, to say the troth on’t, bef
An he had been cannibally given, he might have boiled and eaten him
too.
An he had been cannibally given, he might have boiled and eaten him too.
An he had been cannibally given, he might have boiled and eaten him too.
an he had been cannibally given, he might have boiled and ea
But, more of thy news?
But, more of thy news?
But, more of thy news?
but, more of thy news?
Why, he is so made on here within as if he were son and heir to Mars;
set at upper end o’ th’ table; no question asked him by any of the
senators but they stand bald before him. Our general himself makes a
mistress of him, sanctifies himself with’s hand, and turns up the white
o’ th’ eye to his discourse. But the bottom of the news is, our general
is cut i’ th’ middle and but one half of what he was yesterday, for the
other has half, by the entreaty and grant of the whole table. He’ll go,
he says, and sowl the porter of Rome gates by th’ ears. He will mow all
down before him and leave his passage polled.
Why, he is so made on here within as if he were son and heir to Mars; set at upper end o’ th’ table; no question asked him by any of the senators but they stand bald before him. Our general himself makes a mistress of him, sanctifies himself with’s hand, and turns up the white o’ th’ eye to his discourse. But the bottom of the news is, our general is cut i’ th’ middle and but one half of what he was yesterday, for the other has half, by the entreaty and grant of the whole table. He’ll go, he says, and sowl the porter of Rome gates by th’ ears. He will mow all down before him and leave his passage polled.
Why, he is so made on here within as if he were son and heir to Mars; set at upper end o’ th’ table; no question asked him by any of the senators but they stand bald before him. Our general himself makes a mistress of him, sanctifies himself with’s hand, and turns up the white o’ th’ eye to his discourse. But the bottom of the news is, our general is cut i’ th’ middle and but one half of what he was yesterday, for the other has half, by the entreaty and grant of the whole table. He’ll go, he says, and sowl the porter of Rome gates by th’ ears. He will mow all down before him and leave his passage polled.
why, he is so made on here within as if he were son and heir
And he’s as like to do’t as any man I can imagine.
And he’s as like to do’t as any man I can imagine.
And he’s as like to do’t as any man I can imagine.
and he’s as like to do’t as any man i can imagine.
Do’t? He will do’t! For look you, sir, he has as many friends as
enemies, which friends, sir, as it were, durst not, look you, sir, show
themselves, as we term it, his friends whilest he’s in directitude.
Do’t? He will do’t! For look you, sir, he has as many friends as enemies, which friends, sir, as it were, durst not, look you, sir, show themselves, as we term it, his friends whilest he’s in directitude.
Do’t? He will do’t! For look you, sir, he has as many friends as enemies, which friends, sir, as it were, durst not, look you, sir, show themselves, as we term it, his friends whilest he’s in directitude.
do’t? he will do’t! for look you, sir, he has as many friend
Directitude? What’s that?
Directitude? What’s that?
Directitude? What’s that?
directitude? what’s that?
But when they shall see, sir, his crest up again, and the man in blood,
they will out of their burrows like coneys after rain, and revel all
with him.
But when they shall see, sir, his crest up again, and the man in blood, they will out of their burrows like coneys after rain, and revel all with him.
But when they shall see, sir, his crest up again, and the man in blood, they will out of their burrows like coneys after rain, and revel all with him.
but when they shall see, sir, his crest up again, and the ma
But when goes this forward?
But when goes this forward?
But when goes this forward?
but when goes this forward?
Tomorrow, today, presently. You shall have the drum struck up this
afternoon. ’Tis as it were parcel of their feast, and to be executed
ere they wipe their lips.
Tomorrow, today, presently. You shall have the drum struck up this afternoon. ’Tis as it were parcel of their feast, and to be executed ere they wipe their lips.
Tomorrow, today, presently. You shall have the drum struck up this afternoon. ’Tis as it were parcel of their feast, and to be executed ere they wipe their lips.
tomorrow, today, presently. you shall have the drum struck u
Why then, we shall have a stirring world again. This peace is nothing
but to rust iron, increase tailors, and breed ballad-makers.
Why then, we shall have a stirring world again. This peace is nothing but to rust iron, increase tailors, and breed ballad-makers.
Why then, we shall have a stirring world again. This peace is nothing but to rust iron, increase tailors, and breed ballad-makers.
why then, we shall have a stirring world again. this peace i
Let me have war, say I. It exceeds peace as far as day does night. It’s
sprightly walking, audible, and full of vent. Peace is a very apoplexy,
lethargy; mulled, deaf, sleepy, insensible; a getter of more bastard
children than war’s a destroyer of men.
Let me have war, say I. It exceeds peace as far as day does night. It’s sprightly walking, audible, and full of vent. Peace is a very apoplexy, lethargy; mulled, deaf, sleepy, insensible; a getter of more bastard children than war’s a destroyer of men.
Let me have war, say I. It exceeds peace as far as day does night. It’s sprightly walking, audible, and full of vent. Peace is a very apoplexy, lethargy; mulled, deaf, sleepy, insensible; a getter of more bastard children than war’s a destroyer of men.
let me have war, say i. it exceeds peace as far as day does
’Tis so, and as war in some sort, may be said to be a ravisher, so it
cannot be denied but peace is a great maker of cuckolds.
’Tis so, and as war in some sort, may be said to be a ravisher, so it cannot be denied but peace is a great maker of cuckolds.
’Tis so, and as war in some sort, may be said to be a ravisher, so it cannot be denied but peace is a great maker of cuckolds.
’tis so, and as war in some sort, may be said to be a ravish
Ay, and it makes men hate one another.
Ay, and it makes men hate one another.
Ay, and it makes men hate one another.
ay, and it makes men hate one another.
Reason: because they then less need one another. The wars for my money!
I hope to see Romans as cheap as Volscians. They are rising; they are
rising.
Reason: because they then less need one another. The wars for my money! I hope to see Romans as cheap as Volscians. They are rising; they are rising.
Reason: because they then less need one another. The wars for my money! I hope to see Romans as cheap as Volscians. They are rising; they are rising.
reason: because they then less need one another. the wars fo
In, in, in, in!
In, in, in, in!
In, in, in, in!
in, in, in, in!
The Reckoning
The most extraordinary encounter in the play — two warriors who have tried to kill each other a dozen times, meeting now in Aufidius's hall, and something almost incandescent happening between them. Aufidius's speech ('more dances my rapt heart than when I first my wedded mistress saw') is one of Shakespeare's most startling lines. Then the scene deflates, brilliantly, into the servants debating who could beat whom, and concluding that war is better than peace. The whole arc of the scene — from the sublime to the bathetic and back — is Shakespeare at full power.
If this happened today…
Imagine the greatest NFL linebacker of his generation showing up, unannounced, at a rival team's facility in civilian clothes. The security staff tries to throw him out. He refuses to leave. Eventually their head coach appears. The linebacker says: your team is ready, I have nothing left to offer my old team, and I'd like to play against them with you. The coach embraces him. The equipment staff, watching from the doorway, spends the rest of the night arguing about who's actually better, settling on: war is always more exciting than peace.