← 4.14
Act 4, Scene 15 — Alexandria. A monument.
on stage:
Next: 5.1 →
Original
Faithful Conversational Text-message
The argument Cleopatra learns Antony is dying and has him brought up to her in the monument. He dies in her arms after confessing he was conquered only by himself, not by Caesar. Cleopatra despairs, vows never to be paraded by Caesar, and swears to follow Antony in death with dignity.
Enter Cleopatra and her maids aloft, with Charmian and Iras.
CLEOPATRA CLEOPATRA speaks

O Charmian, I will never go from hence.

O Charmian, I will never go from hence.

O Charmian, I will never go from hence.

o charmian, i will never go from hence.

CHARMIAN CHARMIAN speaks

Be comforted, dear madam.

Be comforted, dear madam.

Be comforted, dear madam.

be comforted, dear madam.

CLEOPATRA ≋ verse CLEOPATRA speaks

No, I will not.

All strange and terrible events are welcome,

But comforts we despise. Our size of sorrow,

Proportioned to our cause, must be as great

As that which makes it.

No, I will not. All strange and terrible events are welcome, But comforts we despise. Our size of sorrow, Proportioned to our cause, must be as great As that which makes it.

No, I will not. All strange and terrible events are welcome, But comforts we despise. Our size of sorrow, Proportioned to our cause, must be as great As that which makes it.

no, i will not. all strange and terrible events are welcome, but comforts we despise. our size of sorrow, proportioned to our cause, must be as great

Enter, below Diomedes.
How now! Is he dead?
DIOMEDES ≋ verse DIOMEDES speaks

His death’s upon him, but not dead.

Look out o’ th’ other side your monument;

His guard have brought him thither.

His death’s upon him, but not dead. Look out o’ th’ other side your monument; His guard have brought him thither.

His death’s upon him, but not dead. Look out o’ th’ other side your monument; His guard have brought him thither.

his death’s upon him, but not dead. look out o’ th’ other side your monument; his guard have brought him thither.

Enter, below Antony borne by the Guard.
CLEOPATRA ≋ verse CLEOPATRA speaks

O sun,

Burn the great sphere thou mov’st in! Darkling stand

The varying shore o’ th’ world. O Antony,

Antony, Antony! Help, Charmian! Help, Iras, help!

Help, friends below! Let’s draw him hither.

O sun, Burn the great sphere thou mov’st in! Darkling stand The varying shore o’ th’ world. O Antony, Antony, Antony! Help, Charmian! Help, Iras, help! Help, friends below! Let’s draw him hither.

O sun, Burn the great sphere thou mov’st in! Darkling stand The varying shore o’ th’ world. O Antony, Antony, Antony! Help, Charmian! Help, Iras, help! Help, friends below! Let’s draw him hither.

o sun, burn the great sphere thou mov’st in! darkling stand the varying shore o’ th’ world. o antony, antony, antony! help, charmian! help, iras, help

"Burn the great sphere thou mov'st in! Darkling stand / The varying shore o' th' world" Cleopatra addresses the sun itself, asking it to burn out. The world's shores tremble—the universe reacts to Antony's dying. It's hyperbole that feels true in the moment.
Why it matters [object Object]
ANTONY ≋ verse ANTONY speaks

Peace!

Not Caesar’s valour hath o’erthrown Antony,

But Antony’s hath triumphed on itself.

Peace! Not Caesar’s valour hath o’erthrown Antony, But Antony’s hath triumphed on itself.

Peace! Not Caesar’s valour hath o’erthrown Antony, But Antony’s hath triumphed on itself.

peace! not caesar’s valour hath o’erthrown antony, but antony’s hath triumphed on itself.

"Not Caesar's valour hath o'erthrown Antony, / But Antony's hath triumphed on itself" Antony's final truth: he defeated himself through error and grief, not through Caesar's superior force. It's an admission and a victory—he owns his end.
Why it matters [object Object]
CLEOPATRA ≋ verse CLEOPATRA speaks

So it should be, that none but Antony

Should conquer Antony, but woe ’tis so!

So it should be, that none but Antony Should conquer Antony, but woe ’tis so!

So it should be, that none but Antony Should conquer Antony, but woe ’tis so!

so it should be, that none but antony should conquer antony, but woe ’tis so!

ANTONY ≋ verse ANTONY speaks

I am dying, Egypt, dying. Only

I here importune death awhile until

Of many thousand kisses the poor last

I lay upon thy lips.

I am dying, Egypt, dying. Only I here importune death awhile until Of many thousand kisses the poor last I lay upon thy lips.

I am dying, Egypt, dying. Only I here importune death awhile until Of many thousand kisses the poor last I lay upon thy lips.

i am dying, egypt, dying. only i here importune death awhile until of many thousand kisses the poor last i lay upon thy lips.

"I am dying, Egypt, dying" Antony's final signature phrase—'Egypt' is Cleopatra, the country he fought for. It's his last word to her, the only name that matters.
Why it matters [object Object]
CLEOPATRA ≋ verse CLEOPATRA speaks

I dare not, dear

Dear my lord, pardon. I dare not,

Lest I be taken. Not th’ imperious show

Of the full-fortuned Caesar ever shall

Be brooched with me; if knife, drugs, serpents, have

Edge, sting, or operation, I am safe.

Your wife Octavia, with her modest eyes

And still conclusion, shall acquire no honour

Demuring upon me. But come, come, Antony—

Help me, my women—we must draw thee up.

Assist, good friends.

I dare not, dear Dear my lord, pardon. I dare not, Lest I be taken. Not th’ imperious show Of the full-fortuned Caesar ever shall Be brooched with me; if knife, drugs, serpents, have Edge, sting, or operation, I am safe. Your wife Octavia, with her modest eyes And still conclusion, shall acquire no ...

I dare not, dear Dear my lord, pardon. I dare not, Lest I be taken. Not th’ imperious show Of the full-fortuned Caesar ever shall Be brooched with me; if knife, drugs, serpents, have Edge, sting, or operation, I am safe. Your wife Octavia, with her modest eyes And still conclusion, shall acquire no ...

i dare not, dear dear my lord, pardon. i dare not, lest i be taken. not th’ imperious show of the full-fortuned caesar ever shall be brooched with me;

"Not th' imperious show / Of the full-fortuned Caesar ever shall / Be brooched with me" Cleopatra swears Caesar will never 'brooch' her with his triumph—dress her up like a trophy. She'll take her own life first.
Why it matters [object Object]
ANTONY ANTONY speaks

O, quick, or I am gone.

O, quick, or I am gone.

O, quick, or I am gone.

o, quick, or i am gone.

CLEOPATRA ≋ verse CLEOPATRA speaks

Here’s sport indeed! How heavy weighs my lord!

Our strength is all gone into heaviness;

That makes the weight. Had I great Juno’s power,

The strong-winged Mercury should fetch thee up

And set thee by Jove’s side. Yet come a little;

Wishers were ever fools. O come, come come,

Here’s sport indeed! How heavy weighs my lord! Our strength is all gone into heaviness; That makes the weight. Had I great Juno’s power, The strong-winged Mercury should fetch thee up And set thee by Jove’s side. Yet come a little; Wishers were ever fools. O come, come come,

Here’s sport indeed! How heavy weighs my lord! Our strength is all gone into heaviness; That makes the weight. Had I great Juno’s power, The strong-winged Mercury should fetch thee up And set thee by Jove’s side. Yet come a little; Wishers were ever fools. O come, come come,

here’s sport indeed! how heavy weighs my lord! our strength is all gone into heaviness; that makes the weight. had i great juno’s power, the strong-wi

"Had I great Juno's power" Juno is queen of heaven; Mercury is the swift messenger god. Cleopatra wishes she had divine strength to lift him easily.
[_They heave Antony aloft to Cleopatra._]
And welcome, welcome! Die where thou hast lived;
Quicken with kissing. Had my lips that power,
Thus would I wear them out.
ALL ALL speaks

A heavy sight!

A heavy sight!

A heavy sight!

a heavy sight!

ANTONY ≋ verse ANTONY speaks

I am dying, Egypt, dying.

Give me some wine, and let me speak a little.

I am dying, Egypt, dying. Give me some wine, and let me speak a little.

I am dying, Egypt, dying. Give me some wine, and let me speak a little.

i am dying, egypt, dying. give me some wine, and let me speak a little.

CLEOPATRA ≋ verse CLEOPATRA speaks

No, let me speak, and let me rail so high

That the false huswife Fortune break her wheel,

Provoked by my offence.

No, let me speak, and let me rail so high That the false huswife Fortune break her wheel, Provoked by my offence.

No, let me speak, and let me rail so high That the false huswife Fortune break her wheel, Provoked by my offence.

no, let me speak, and let me rail so high that the false huswife fortune break her wheel, provoked by my offence.

"Let me rail so high / That the false huswife Fortune break her wheel" Fortune is traditionally depicted with a wheel that turns. Cleopatra wants her rage to be so absolute it breaks the wheel itself—stops the world's turning.
ANTONY ≋ verse ANTONY speaks

One word, sweet queen:

Of Caesar seek your honour, with your safety. O!

One word, sweet queen: Of Caesar seek your honour, with your safety. O!

One word, sweet queen: Of Caesar seek your honour, with your safety. O!

one word, sweet queen: of caesar seek your honour, with your safety. o!

CLEOPATRA CLEOPATRA speaks

They do not go together.

They do not go together.

They do not go together.

they do not go together.

"They do not go together" Cleopatra means: honor and dealing with Caesar can't coexist. If she's Caesar's captive, she has no honor. If she keeps honor, she can't be safe under Caesar.
Why it matters [object Object]
ANTONY ≋ verse ANTONY speaks

Gentle, hear me.

None about Caesar trust but Proculeius.

Gentle, hear me. None about Caesar trust but Proculeius.

Gentle, hear me. None about Caesar trust but Proculeius.

gentle, hear me. none about caesar trust but proculeius.

CLEOPATRA ≋ verse CLEOPATRA speaks

My resolution and my hands I’ll trust;

None about Caesar.

My resolution and my hands I’ll trust; None about Caesar.

My resolution and my hands I’ll trust; None about Caesar.

my resolution and my hands i’ll trust; none about caesar.

Why it matters [object Object]
ANTONY ≋ verse ANTONY speaks

The miserable change now at my end

Lament nor sorrow at, but please your thoughts

In feeding them with those my former fortunes

Wherein I lived the greatest prince o’ th’ world,

The noblest; and do now not basely die,

Not cowardly put off my helmet to

My countryman; a Roman by a Roman

Valiantly vanquished. Now my spirit is going;

I can no more.

The miserable change now at my end Lament nor sorrow at, but please your thoughts In feeding them with those my former fortunes Wherein I lived the greatest prince o’ th’ world, The noblest; and do now not basely die, Not cowardly put off my helmet to My countryman; a Roman by a Roman Valiantly vanq...

The miserable change now at my end Lament nor sorrow at, but please your thoughts In feeding them with those my former fortunes Wherein I lived the greatest prince o’ th’ world, The noblest; and do now not basely die, Not cowardly put off my helmet to My countryman; a Roman by a Roman Valiantly vanq...

the miserable change now at my end lament nor sorrow at, but please your thoughts in feeding them with those my former fortunes wherein i lived the gr

"A Roman by a Roman / Valiantly vanquished" Antony wants history to record that he fell to an equal (Caesar), not to shame. It's the last warrior's dignity—death in battle is acceptable; shameful captivity is not.
Why it matters [object Object]
CLEOPATRA ≋ verse CLEOPATRA speaks

Noblest of men, woo’t die?

Hast thou no care of me? Shall I abide

In this dull world, which in thy absence is

No better than a sty? O, see, my women,

Noblest of men, woo’t die? Hast thou no care of me? Shall I abide In this dull world, which in thy absence is No better than a sty? O, see, my women,

Noblest of men, woo’t die? Hast thou no care of me? Shall I abide In this dull world, which in thy absence is No better than a sty? O, see, my women,

noblest of men, woo’t die? hast thou no care of me? shall i abide in this dull world, which in thy absence is no better than a sty? o, see, my women,

[_ Antony dies._]
The crown o’ th’ earth doth melt.—My lord!
O, withered is the garland of the war,
The soldier’s pole is fallen; young boys and girls
Are level now with men. The odds is gone,
And there is nothing left remarkable
Beneath the visiting moon.
[_Faints._]
CHARMIAN CHARMIAN speaks

O, quietness, lady!

O, quietness, lady!

O, quietness, lady!

o, quietness, lady!

IRAS IRAS speaks

She is dead too, our sovereign.

She is dead too, our sovereign.

She is dead too, our sovereign.

she is dead too, our sovereign.

CHARMIAN CHARMIAN speaks

Lady!

Lady!

Lady!

lady!

IRAS IRAS speaks

Madam!

Madam!

Madam!

madam!

CHARMIAN CHARMIAN speaks

O madam, madam, madam!

O madam, madam, madam!

O madam, madam, madam!

o madam, madam, madam!

IRAS IRAS speaks

Royal Egypt, Empress!

Royal Egypt, Empress!

Royal Egypt, Empress!

royal egypt, empress!

CHARMIAN CHARMIAN speaks

Peace, peace, Iras!

Peace, peace, Iras!

Peace, peace, Iras!

peace, peace, iras!

CLEOPATRA ≋ verse CLEOPATRA speaks

No more but e’en a woman, and commanded

By such poor passion as the maid that milks

And does the meanest chares. It were for me

To throw my sceptre at the injurious gods,

To tell them that this world did equal theirs

Till they had stolen our jewel. All’s but naught;

Patience is sottish, and impatience does

Become a dog that’s mad. Then is it sin

To rush into the secret house of death

Ere death dare come to us? How do you, women?

What, what! good cheer! Why, how now, Charmian?

My noble girls! Ah, women, women! Look,

Our lamp is spent, it’s out! Good sirs, take heart.

We’ll bury him; and then, what’s brave, what’s noble,

Let’s do it after the high Roman fashion

And make death proud to take us. Come, away.

This case of that huge spirit now is cold.

Ah, women, women! Come, we have no friend

But resolution and the briefest end.

No more but e’en a woman, and commanded By such poor passion as the maid that milks And does the meanest chares. It were for me To throw my sceptre at the injurious gods, To tell them that this world did equal theirs Till they had stolen our jewel. All’s but naught; Patience is sottish, and impatien...

No more but e’en a woman, and commanded By such poor passion as the maid that milks And does the meanest chares. It were for me To throw my sceptre at the injurious gods, To tell them that this world did equal theirs Till they had stolen our jewel. All’s but naught; Patience is sottish, and impatien...

no more but e’en a woman, and commanded by such poor passion as the maid that milks and does the meanest chares. it were for me to throw my sceptre at

Why it matters [object Object]
[_Exeunt, bearing off Antony’s body._]

The Reckoning

The final scene of Act 4—Antony dies, the great soldier reduced to a need for kisses. Cleopatra learns too late that her lie killed him. She holds him as he dies, tells him his death was his own victory (only Antony conquered Antony), and when he's gone, she grieves not as a woman but as a kingdom. 'The soldier's pole is fallen.' She vows Caesar will never have her alive to parade. She will go to him as a woman choosing death, not a captive awaiting humiliation.

If this happened today…

A woman waits in a hospital room for the man she loves to arrive. When he does, he's already dying—a car crash an hour ago that she caused the circumstances for (told him to drive, left him a message that made him desperate). She holds his hand, his blood on her. His last words are: 'You didn't do this. I did.' Then he goes. She's alone. She knows what the next days mean: she'll be interrogated, maybe prosecuted, definitely exposed. She decides right then: she won't survive it as a victim. She'll leave on her own terms.

Continue to 5.1 →